+ Reply to Thread
Results 1 to 2 of 2

Thread: Ayuda de traduccion

  1. #1
    New Member BeatrizK's Avatar
    Join Date
    Mar 2008
    Rep Power

    Post Ayuda de traduccion

    Necesito saber la traduccion de esto en espanol,
    Criteria for Counselling Psychology Ph.D. Students Making a Proposal for a Non-CPA Accredited Internship

  2. #2
    Moderator reminder's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Rep Power

    Default Cpa

    I think the problem in this translation is the acronym CPA, since it may stand for different ideas:

    - California Psychiatric Association
    - Canadian Psychiatric Association
    - Canadian Psychological Association
    - Centre for Psychological Astrology
    - Children's Psychology Associates
    - Clinical Pathology Accreditation (UK)
    - Connecticut Psychological Association
    - and many more...

    So perhaps context might tell you what CPA stands for, otherwise, I would suggest to leave it as CPA.

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts