Spanish Translators Forum Partners: Translation News  Jobs for Translators  Spanish Translation  Spanish Translator  English Translation  
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > Welcome to the English Spanish Translators Forums > Greetings to Newbies
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

Greetings to Newbies If you are new to these forums, this is the place where you can introduce yourself to the other members of the community.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 02-03-2008, 04:30 PM   #1
rbkfrye
New Member
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 4
Rep Power: 0rbkfrye will become famous soon enough
Default ¡Mucho gusto conocerles!

Hola a todos,
Acabo de solicitar un puesto con este sitio, y estoy más que emocionado con ser traductor como ustedes. ¿Me pueden aconsejar algo sobre el trabajo del traductor, o sobre lo que tengo que estudiar lo más para tener éxito?
Gracias a todos
rbkfrye is offline   Reply With Quote
Old 02-04-2008, 03:57 AM   #2
Ali
Senior Member
 
Join Date: Nov 2006
Posts: 345
Rep Power: 157Ali is a name known to allAli is a name known to allAli is a name known to allAli is a name known to all
Default

Hola!!

Bienvenido al foro!

De donde sos? Estudias o estudiaste traductorado?

Saludos!
Ali is offline   Reply With Quote
Old 02-06-2008, 09:47 PM   #3
rbkfrye
New Member
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 4
Rep Power: 0rbkfrye will become famous soon enough
Default

¡Hola!
Sos Argentino, ¿no? Soy de Santa Cruz, California. Pues, me parece siempre cambiando este trabajo, lo de ser traductor. Así estudié y estudio traductorado, y con suerte voy a estudiar con la ayuda de vosotros
A propósito, ¿que quiere decir traductorado?
¡Gracias!
rbkfrye is offline   Reply With Quote
Old 02-07-2008, 02:20 AM   #4
Nadia D
Senior Member
 
Nadia D's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Posts: 574
Rep Power: 225Nadia D is a splendid one to beholdNadia D is a splendid one to beholdNadia D is a splendid one to beholdNadia D is a splendid one to beholdNadia D is a splendid one to behold
Default

Hola, rbkfrye!

In simple words:
Traductorado hace referencia a la formación académica (carrera universitaria) para aquellos que quieren ser traductores. En Argentina, por ejemplo, existen dos tipos de traductorado: el traductorado público (se especializa en el área legal) y el traductorado técnico-científico-literario.

Last edited by Nadia D : 02-07-2008 at 02:27 AM.
Nadia D is offline   Reply With Quote
Old 02-07-2008, 08:30 AM   #5
rbkfrye
New Member
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 4
Rep Power: 0rbkfrye will become famous soon enough
Default

¿Pues, es más como licenciatura en traducción, o como el estudio?
rbkfrye is offline   Reply With Quote
Old 02-07-2008, 08:33 AM   #6
Nadia D
Senior Member
 
Nadia D's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Posts: 574
Rep Power: 225Nadia D is a splendid one to beholdNadia D is a splendid one to beholdNadia D is a splendid one to beholdNadia D is a splendid one to beholdNadia D is a splendid one to behold
Default

Sería como una licenciatura en traducción.
Nadia D is offline   Reply With Quote
Old 02-07-2008, 11:02 AM   #7
CeciliaMontano
Registered User
 
CeciliaMontano's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Location: Cdad. de Buenos Aires
Age: 25
Posts: 14
Rep Power: 11CeciliaMontano will become famous soon enough
Default

Quote:
Originally Posted by Nadia D
In simple words:
Traductorado hace referencia a la formación académica (carrera universitaria) para aquellos que quieren ser traductores. En Argentina, por ejemplo, existen dos tipos de traductorado: el traductorado público (se especializa en el área legal) y el traductorado técnico-científico-literario.

No te olvides de los que generalmente estamos en la cabina... los muchachos Intérpretes

Saludos,
Chechu.
CeciliaMontano is offline   Reply With Quote
Old 02-07-2008, 11:04 AM   #8
CeciliaMontano
Registered User
 
CeciliaMontano's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Location: Cdad. de Buenos Aires
Age: 25
Posts: 14
Rep Power: 11CeciliaMontano will become famous soon enough
Default

Ah... otra cosa, la formación no sólo es universitaria. Hay muchas instituciones que son terciarias y tienen su renombre (el Lenguas por ej.).

Saludos,
Chechu.
CeciliaMontano is offline   Reply With Quote
Old 02-08-2008, 11:11 AM   #9
rbkfrye
New Member
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 4
Rep Power: 0rbkfrye will become famous soon enough
Default

Os agradesco todos. ¡Estoy tan emocionado a traducir!
rbkfrye is offline   Reply With Quote
Old 02-13-2008, 12:04 AM   #10
Lamia
Forum User
 
Join Date: Jan 2008
Location: Cairo, Egypt
Age: 34
Posts: 25
Rep Power: 14Lamia will become famous soon enough
Default

Hola Ali, una pregunta ¿Que quiere decir "sos"? Es que llevo 15 años hablando Español, y no me suena nada.. ¿Es español de España o de America Latina?

Gracias
Lamia is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 07:16 AM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator