Spanish Translators Forum Partners: Translation News  Jobs for Translators  Spanish Translation  Spanish Translator  English Translation  
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > Welcome to the English Spanish Translators Forums > Greetings to Newbies
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

Greetings to Newbies If you are new to these forums, this is the place where you can introduce yourself to the other members of the community.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 08-17-2006, 04:53 AM   #1
Mario Chavez
Registered User
 
Join Date: Aug 2006
Location: Córdoba, Argentina (for now)
Posts: 9
Rep Power: 34Mario Chavez has a spectacular aura about
Default Saludos desde La Docta (Argentina)

Hola, colegas de aquí, acá y acullá:

Soy Mario Chávez, el traductor errante (como me bautizó mi colega Carlitos Rivarola, también cordobés). Acabo de suscribirme a este foro interesante. Al principio dudé en hacerlo, pues siempre uno recibe invitaciones de este tipo. Bueno, un vistazo a la interfaz me convenció. Muy bien diseñada, con varios foros para consultar y caras regionales y cercanas, por decirlo de alguna manera.

He vuelto temporalmente a Córdoba, Argentina luego de 15 años de residir & trabajar como traductor en EE. UU. para cursar una maestría en traductología. Esa no funcionó y me cambié de maestría. La que actualmente curso se especializa en traducción audiovisual (localización de software, web y videojuegos; subtitulación y doblaje) en la Universidad Autónoma de Barcelona. Me interesa mucho la didáctica de la traducción; es decir, la formación de traductores, tanto futuros como actuales.

Hace poco asistí al 1 Congreso Internacional de Traducción Especializada, en Buenos Aires, donde conocí a la Dra. Nord (Alemania), cuyas nociones de traducción funcional me interesa entender más. También estoy leyendo a D. Kiraly pues me fascina la idea de aplicar un modelo constructivista a la enseñanza de algunas materias de traducción.

En septiembre se celebrarán las 1 Jornadas Internacionales de Traductología en Córdoba (Universidad Nac. de Córdoba) y voy a participar como uno de los ponentes. Los colegas locales interesados pueden contactarme a guynoir@e-spanish.net.

Hasta pronto!

Mario
Mario Chavez is offline   Reply With Quote
Old 08-17-2006, 05:46 AM   #2
liliana
New Member
 
Join Date: Aug 2006
Posts: 5
Rep Power: 28liliana will become famous soon enough
Default Colega

Quote:
Originally Posted by Mario Chavez
Hola, colegas de aquí, acá y acullá:

Soy Mario Chávez, el traductor errante (como me bautizó mi colega Carlitos Rivarola, también cordobés). Acabo de suscribirme a este foro interesante. Al principio dudé en hacerlo, pues siempre uno recibe invitaciones de este tipo. Bueno, un vistazo a la interfaz me convenció. Muy bien diseñada, con varios foros para consultar y caras regionales y cercanas, por decirlo de alguna manera.

He vuelto temporalmente a Córdoba, Argentina luego de 15 años de residir & trabajar como traductor en EE. UU. para cursar una maestría en traductología. Esa no funcionó y me cambié de maestría. La que actualmente curso se especializa en traducción audiovisual (localización de software, web y videojuegos; subtitulación y doblaje) en la Universidad Autónoma de Barcelona. Me interesa mucho la didáctica de la traducción; es decir, la formación de traductores, tanto futuros como actuales.

Hace poco asistí al 1 Congreso Internacional de Traducción Especializada, en Buenos Aires, donde conocí a la Dra. Nord (Alemania), cuyas nociones de traducción funcional me interesa entender más. También estoy leyendo a D. Kiraly pues me fascina la idea de aplicar un modelo constructivista a la enseñanza de algunas materias de traducción.

En septiembre se celebrarán las 1 Jornadas Internacionales de Traductología en Córdoba (Universidad Nac. de Córdoba) y voy a participar como uno de los ponentes. Los colegas locales interesados pueden contactarme a guynoir@e-spanish.net.

Hasta pronto!

Mario

Hola Mario soy Liliana tambièn cordobesa pero ahora vivo en San Luis. Podrías ayudarme con algunas frases que me presentan algunas dificultades.
any time soon
shield laws
this is scary stuff
the attorney will likely get off with a wrist slap.
muchas gracias.
Liliana
liliana is offline   Reply With Quote
Old 08-17-2006, 06:04 AM   #3
Mario Chavez
Registered User
 
Join Date: Aug 2006
Location: Córdoba, Argentina (for now)
Posts: 9
Rep Power: 34Mario Chavez has a spectacular aura about
Default

Quote:
Originally Posted by liliana
Hola Mario soy Liliana tambièn cordobesa pero ahora vivo en San Luis. Podrías ayudarme con algunas frases que me presentan algunas dificultades.
any time soon
shield laws
this is scary stuff
the attorney will likely get off with a wrist slap.
muchas gracias.
Liliana
shield laws son leyes de confidencialidad para periodistas (leyes que protegen las fuentes de información que los periodistas utilizan durante una investigación, por ejemplo)
any time soon: es una frase muy básica, igual que "this is scary stuff"
Supongo que ya sabés qué significa "attorney". La expression "to get off with a wrist slap" tiene varios equivalentes, según el contexto. Significa básicamente que alguien se libra con un castigo leve. Algo así como "sólo recibió un tirón de orejas" en un contexto de una situación grave causada por el responsable, quien recibe dicho tirón de orejas.

Saludos,

Mario el traductor errante
Mario Chavez is offline   Reply With Quote
Old 08-30-2006, 04:33 PM   #4
veroalbin
Registered User
 
Join Date: Aug 2006
Location: Houston, TX
Posts: 14
Rep Power: 32veroalbin has a spectacular aura about
Default Traductor itinerante

Así que acá nos vemos otra vez, don Mario :-)
Vero
veroalbin is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 03:31 PM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator