+ Reply to Thread
Results 1 to 8 of 8

Thread: Spanish English translation

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    Jul 2016
    Posts
    1
    Rep Power
    0

    Default Spanish English translation

    Hola, I have to translate into English:

    pago a 60 días. And I am not sure if the correct translation from "a" is "at", "to", "in" or "wihthin"

    Muchísimas gracias,

    Carlota

  2. #2
    Contributing User matiasc's Avatar
    Join Date
    Jun 2016
    Location
    Buenos Aires, Argentina
    Age
    25
    Posts
    156
    Rep Power
    643

    Default Re: Spanish English translation

    The correct translation in that specific case it woul be "in"
    /MatiasC
    C:/DOS
    C:/DOS/RUN
    RUN/DOS/RUN



  3. #3
    Senior Member
    Join Date
    Dec 2012
    Posts
    420
    Rep Power
    711

    Default Re: Spanish English translation

    Payment within 60 days, works too.

  4. #4
    Senior Member
    Join Date
    Mar 2008
    Location
    Texas, USA
    Posts
    1,672
    Rep Power
    3019

    Default Re: Spanish English translation

    Matias is correct but I think Amayo's version is the most common term, i.e., "payment within 60 days".
    vicente

  5. #5
    New Member
    Join Date
    Jul 2016
    Posts
    6
    Rep Power
    8

    Default Re: Spanish English translation

    pago a 60 días.
    This refers to deferred payment terms, and would translate as: ...payment at 60 days (from date of invoice/delivery/etc.)

  6. #6
    Senior Member
    Join Date
    Mar 2008
    Location
    Texas, USA
    Posts
    1,672
    Rep Power
    3019

    Default Re: Spanish English translation

    Deferred payment terms always allow for payment to be made at any time on or before the due date starting from the date of the invoice, (except in cases of some large loan transactions such as mortgages which might incur an early payoff penalty due to lost interest).

    I've never heard "at"used in this manner. A 60 day invoice would almost certainly allow for early payment. "At" suggests a place or time but not a date. Bills are due "in 60 days; within 60 days; or "...on (a specific date).

    The only instance of "at" that I can think of would be "...at the close of business (on specific date)".
    Last edited by vicente; 07-24-2016 at 06:16 PM.
    vicente

  7. #7
    Contributing User matiasc's Avatar
    Join Date
    Jun 2016
    Location
    Buenos Aires, Argentina
    Age
    25
    Posts
    156
    Rep Power
    643

    Default Re: Spanish English translation

    True, as a non-native speaker the "in" sounded like the most accurate word to use.. In Argentina (where I live) if we said "payment in 60 days" the payment will happen in exactly 60 days. The "payment within 60 days" it may occur in more or less than 60 days.
    But again, I'm no native speaker, so.. Thanks for clarifying that Vicente!
    /MatiasC
    C:/DOS
    C:/DOS/RUN
    RUN/DOS/RUN



  8. #8
    Senior Member
    Join Date
    Dec 2012
    Posts
    420
    Rep Power
    711

    Default Re: Spanish English translation

    I've worked in an accounting department before, and I've never seen an invoice that was meant to be paid on an exact date. When a business provides "net payment days" that means they are willing to finance their client for that amount of time. After this date the payment would be considered late, and late payment fee's may be applied. Therefore, within would be the best translation in my opinion.

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •