Spanish Translators Forum Partners: Translation News  Jobs for Translators  Spanish Translation  Spanish Translator  English Translation  
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > Welcome to the English Spanish Translators Forums > Greetings to Newbies
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

Greetings to Newbies If you are new to these forums, this is the place where you can introduce yourself to the other members of the community.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 03-18-2007, 01:35 PM   #1
Laura Roig Patrick
New Member
 
Join Date: Mar 2007
Location: Richmond, Virginia, USA
Posts: 2
Rep Power: 0Laura Roig Patrick will become famous soon enough
Default Want information to become a certified translator

Hola!! I've been trying to become a certified translator and I can't seem to find the right place to get the information. I live in Richmond, Virginia and would like to become a translator. Does anybody know how to go about it.
Laura Roig Patrick is offline   Reply With Quote
Old 03-19-2007, 10:40 AM   #2
Hebe
Senior Member
 
Hebe's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Caracas- Venezuela
Posts: 816
Rep Power: 1440Hebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond repute
Default

Hi Laura, I honestly don’t know what the current situation is, but up until a few years ago there was no examination or legal institution in the USA from which a translator could obtain official certification. I doubt that this situation has changed, but it might very well have. In my country (Venezuela) the certification is issued by the Ministry of Internal Affairs and Justice, after a previous examination. I suggest contacting the language department of a University close by, to see if they can provide you with some information .
__________________
Hebe ♥ ♫
"To him whose elastic and vigorous thought keeps pace with the sun, the day is a perpetual morning". Henry David Thrreau"


Last edited by Hebe : 03-19-2007 at 10:43 AM.
Hebe is offline   Reply With Quote
Old 03-24-2007, 03:45 PM   #3
Laura Roig Patrick
New Member
 
Join Date: Mar 2007
Location: Richmond, Virginia, USA
Posts: 2
Rep Power: 0Laura Roig Patrick will become famous soon enough
Default

Hi Hebe

Thank you for your help. I'll try the local colleges. You have been most helpful. If I want to become an independent translator for businesses, do you know what I need to do to promote myself? Thanks in advance.

Laura
Laura Roig Patrick is offline   Reply With Quote
Old 03-26-2007, 06:23 AM   #4
In-House
Administrator
 
Join Date: May 2006
Posts: 164
Rep Power: 100In-House is a jewel in the rough
Default Ata

Laura, you can also try applying for membership to the ATA - American Translators Association - http://www.atanet.org/. It also has directory of translators and interpreters.
Good luck!
In-House is offline   Reply With Quote
Old 03-26-2007, 10:27 AM   #5
Hebe
Senior Member
 
Hebe's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Caracas- Venezuela
Posts: 816
Rep Power: 1440Hebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond repute
Default

Hi Laura.. You could try using bulleting boards at key places. For instance, most Notaries in USA are authorized to legalize documents for their validation abroad. People who request legalization services at notaries are likely to need translation services afterwards. Try establishing connection with the personnel of various Notary’s offices. You will also find that the most effective promotion of your work will be provided by each satisfied client. He/she is sured to pass on the information to other persons needing translation

Best of Luck
__________________
Hebe ♥ ♫
"To him whose elastic and vigorous thought keeps pace with the sun, the day is a perpetual morning". Henry David Thrreau"


Last edited by Hebe : 05-08-2007 at 07:41 AM.
Hebe is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 03:27 PM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator