+ Reply to Thread
Results 1 to 4 of 4

Thread: tenaz

 
  1. #1
    Senior Member
    Join Date
    Nov 2006
    Location
    Argentina
    Posts
    390
    Rep Power
    431

    Default tenaz

    I have had this word translated as, "que se pega o prende con fuerza."
    What do you think the best english translation would be?

  2. #2
    Senior Member
    Join Date
    Sep 2005
    Posts
    260
    Rep Power
    603

    Default

    I think: "Resourceful" is a good translation.

  3. #3
    Contributing User
    Join Date
    May 2006
    Posts
    170
    Rep Power
    271

    Default

    Actually, Emily, tenaz is translated as tenacious or determined. I think resourceful refers to a person "que tiene recursos, que es ingeniosa". But of course, both go hand in hand.
    Best to you both!

  4. #4
    Senior Member
    Join Date
    Nov 2006
    Location
    Argentina
    Posts
    390
    Rep Power
    431

    Default

    Gracias!!!

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •