+ Reply to Thread
Results 1 to 10 of 10

Thread: estoy molia

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    Apr 2010
    Posts
    3
    Rep Power
    0

    Default estoy molia

    It was posted on Facebook by a person living in Spain.

  2. #2
    New Member
    Join Date
    Apr 2010
    Posts
    3
    Rep Power
    0

    Default Re: estoy molia

    In case I wasn't clear. Can someone translate this?

  3. #3
    Contributing User gise1984's Avatar
    Join Date
    Oct 2009
    Posts
    166
    Rep Power
    186

    Default Re: estoy molia

    Mmm... I don't know if in Spain the word "molia" means anything, but in my opinion it's a typo mistake... I guess this person wanted to say "estoy molida", which means "I'm exhausted" or very, very tired...

    Hope it helps!

  4. #4
    New Member
    Join Date
    Apr 2010
    Posts
    6
    Rep Power
    84

    Default Re: estoy molia

    Hello,
    Happy to help you, Spanish is my native language , molia is an slang and comes from the verb Moler, that means to smash. Then estoy molia, which by the way is written wrong because it should by molía with accent, means I am extremely tired, or I am destroyed depending on the context.

    I hope this can help you, and I hope that person is molia had a rest and is better jhjjaa


    Bye

  5. #5
    Senior Member
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Bay Area, California, United States
    Posts
    567
    Rep Power
    935

    Default Re: estoy molia

    Are you saying molia (molía) is a slang way to say molida?

  6. #6
    New Member
    Join Date
    Apr 2010
    Posts
    6
    Rep Power
    84

    Smile Re: estoy molia

    Quote Originally Posted by mariaklec
    Are you saying molia (molía) is a slang way to say molida?
    yes , but depending on the context, look the following

    Yo estaba molia, this is a deformation of Yo estaba molida, and there the slang, meaning I was exhausted. This is because in oral Spanish, speaking fast some people do not pronounce "d" deforming the words, but we Spanish speakers understand it, the problem is for foreigns that sometimes get confused.

  7. #7
    New Member
    Join Date
    Apr 2010
    Posts
    6
    Rep Power
    84

    Default Re: estoy molia

    To be clear, the verb moler, molido in its past form, is slang when used to express that a person is exhausted.

  8. #8
    Senior Member
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Bay Area, California, United States
    Posts
    567
    Rep Power
    935

    Default Re: estoy molia

    Very clear now! Thanks, Paola.

  9. #9
    New Member
    Join Date
    Apr 2010
    Posts
    3
    Rep Power
    0

    Default Re: estoy molia

    Thanks, I figured it was something like "I'm exhausted" ... the only translation I ever got from online translation tools were "I'm grinding"

  10. #10
    Senior Member
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Bay Area, California, United States
    Posts
    567
    Rep Power
    935

    Default Re: estoy molia

    Funny how that relates to life "being a grind" which makes it....exhausting!

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •