+ Reply to Thread
Results 1 to 4 of 4

Thread: confusión que palpitaba...

 
  1. #1
    Contributing User
    Join Date
    Feb 2009
    Location
    Corfu
    Age
    48
    Posts
    114
    Rep Power
    248

    Default confusión que palpitaba...

    Hola a todos!

    Necesitaría una clarificación en la siguiente frase:

    "Federico entendió que, en medio de la confusión que palpitaba en aquel momento de alianzas paradójicas y complicidades precarias, Mariana lo había llevado por un camino menos frecuentado".

    ¿La frase "de alianzas paradójicas y complicidades precarias" define la palabra "palpitaba" o la palabra "momento"? ¿El sentido es, "la confusión que, en aquel momento, palpitaba de alianzas paradójicas y complicidades precarias" ο "la confusión que palpitaba en aquel momento que se marcaba por alianzas paradójicas y complicidades precarias?

    Muchas gracias de antemano!

  2. #2
    Senior Member
    Join Date
    Jul 2008
    Location
    Tennessee
    Age
    79
    Posts
    562
    Rep Power
    1017

    Default Re: confusión que palpitaba...

    Momento:

    Federico understood that, in the middle of the confusion that was swirling in that moment of paradoxical alliances and precarious intrigue, Mariana had taken it by the road less traveled.

    Creo que palpitaba sea no más que un intensificador. It could be simplified a bit to omit it.

    Federico knew Mariana had carried it by a different route in the midst of that time of dangerous liaisons.

    Dangerous liaisons is the name of a movie and is often used. ¿Es "lo" un mensaje?
    Last edited by gernt; 04-04-2010 at 10:17 PM.

  3. #3
    Contributing User
    Join Date
    Feb 2009
    Location
    Corfu
    Age
    48
    Posts
    114
    Rep Power
    248

    Default Re: confusión que palpitaba...

    Hola gernt. "Lo" se refiere a Federico. Mariana llevó a Federico a una militancia por un camino diferente a lo usual. Entonces la frase tiene una tintura política. Dangerous liaisons es una película maravillosa (la he visto) pero aquí no encaja ¿no?

    Tu explicación es perfecta una vez más, ya he entendido qué quiere decir el autor. Mil gracias!

  4. #4
    Senior Member
    Join Date
    Jul 2008
    Location
    Tennessee
    Age
    79
    Posts
    562
    Rep Power
    1017

    Default Re: confusión que palpitaba...

    Thank you. I agree. Dangerous liaisons does not fit here. It is overused, anyway.

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. A little confusion
    By J05EPHL in forum General Spanish to English Translation
    Replies: 6
    Last Post: 11-16-2010, 09:34 AM
  2. impersonal se vs. passive se confusion
    By cmo in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 3
    Last Post: 10-09-2008, 07:50 PM
  3. es/esta confusion
    By Irine in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 2
    Last Post: 07-06-2008, 03:26 PM
  4. Confusion /confisión
    By Hebe in forum Spanish to English Financial Translation
    Replies: 8
    Last Post: 04-02-2008, 08:07 PM
  5. Tower of Bable Confusion
    By oldmanrip in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 6
    Last Post: 02-17-2008, 03:10 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •