+ Reply to Thread
Results 1 to 2 of 2

Thread: Could someone please translate this sentence

  1. #1
    New Member
    Join Date
    Apr 2010
    Rep Power

    Default Could someone please translate this sentence

    Hi, as the title says if you can please.

    'La cruzada antitabaco de Zapatero y su Ministra de Sanidad, Jiménez, está adquiriendo tintes tan demagógicos que, antes de tarifar con ellos a todos los
    efectos, he intentado darles la razón, a ver qué pasaba.'

    You will be ghelping me alot! Thank you.

  2. #2
    Senior Member
    Join Date
    Jul 2008
    Rep Power

    Default Re: Could someone please translate this sentence

    I can but try:

    The anti-tobacco crusade of Zapatero and his Minister of Health, Jiménez, is taking on such a hue of demagoguery that, before quarreling with them and all that would involve*, I tried admitting they were right to see what transpired**.

    *Literally "to all the effects". It's used in legal documents for inclusion. I'm guessing here. Where's a native speaker when you need one?

    ** or, possibly, Let’s see what happened – depending on the subsequent context.
    Last edited by gernt; 04-03-2010 at 10:01 AM.

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts