+ Reply to Thread
Results 1 to 9 of 9

Thread: Can someone help: translate mex spanish to english

 
  1. #1
    Registered User
    Join Date
    Nov 2009
    Location
    Los Angeles
    Age
    49
    Posts
    12
    Rep Power
    90

    Default Can someone help: translate mex spanish to english

    Ke pasa ya ce te kito lo molesto

  2. #2
    Contributing User gise1984's Avatar
    Join Date
    Oct 2009
    Posts
    166
    Rep Power
    186

    Default Re: Can someone help: translate mex spanish to english

    I think it says:

    "What's up? Are you still mad?"

    or

    "What happened? You're not mad anymore?"

    Does this make sense to you??

  3. #3
    Registered User
    Join Date
    Nov 2009
    Location
    Los Angeles
    Age
    49
    Posts
    12
    Rep Power
    90

    Default Re: Can someone help: translate mex spanish to english

    Yes, I was a little bit mad that day because I thought they were laughing at me. A friend of mine thought it meant that "she was mad at me and to stop bothering her", so this is a whole different translation. She doesn't write Spanish very well does she?

    Thanks

  4. #4
    Contributing User gise1984's Avatar
    Join Date
    Oct 2009
    Posts
    166
    Rep Power
    186

    Default Re: Can someone help: translate mex spanish to english

    No, she does not!

    But after a while, you get used to it...

    I'm glad I could help!! Take care!

  5. #5
    Registered User
    Join Date
    Nov 2009
    Location
    Los Angeles
    Age
    49
    Posts
    12
    Rep Power
    90

    Default Re: Can someone help: translate mex spanish to english

    I just got another message from her and would appreciate you translating this message also. Thanks in advance, I hope she didn't say anything to bad.

    message:

    Me ubiera gustado mirarte pero no me avisastes ke estarias aki.


    Thankyou

  6. #6
    Contributing User gise1984's Avatar
    Join Date
    Oct 2009
    Posts
    166
    Rep Power
    186

    Default Re: Can someone help: translate mex spanish to english

    I believe she said:

    "I would've liked to see you but you didn't tell me you were going to be here"

    Hope that helps!!

  7. #7
    New Member
    Join Date
    Dec 2009
    Location
    Argentina
    Age
    28
    Posts
    6
    Rep Power
    89

    Default Re: Can someone help: translate mex spanish to english

    Quote Originally Posted by rrose3000
    Yes, I was a little bit mad that day because I thought they were laughing at me. A friend of mine thought it meant that "she was mad at me and to stop bothering her", so this is a whole different translation. She doesn't write Spanish very well does she?

    Thanks
    Yes, there is a lot of spelling mistakes, the correct spelling would be:

    The first phrase:

    Original: Ke pasa ya ce te kito lo molesto
    Correct: ¿Qué pasa? ¿ya se te quitó lo molesto?
    Translation: What's wrong? aren't you mad anymore?

    Second:

    Original: Me ubiera gustado mirarte pero no me avisastes ke estarias aki.
    Correct: Me hubiera gustado mirarte, pero no me avisaste que estarías aquí.
    Translation: I would've liked to see you but you didn't tell me you'd be here.
    Last edited by yoker88; 12-02-2009 at 11:11 AM.

  8. #8
    New Member
    Join Date
    Aug 2006
    Posts
    2
    Rep Power
    0

    Smile Re: Can someone help: translate mex spanish to english

    It's wrong in Spanish.

    It should be: Me hubiera gustado mirarte pero no me avisaste que estarías aquí.
    It means: I would have liked to see you, but you did not tell me you would be here.

    Regards,

    Liliana


    Quote Originally Posted by rrose3000
    I just got another message from her and would appreciate you translating this message also. Thanks in advance, I hope she didn't say anything to bad.

    message:

    Me ubiera gustado mirarte pero no me avisastes ke estarias aki.


    Thankyou

  9. #9
    Contributing User gise1984's Avatar
    Join Date
    Oct 2009
    Posts
    166
    Rep Power
    186

    Default Re: Can someone help: translate mex spanish to english

    It IS wrong in spanish, because it's colloquial, it's "every-day" spanish...

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •