Spanish to English TranslationSpanish Translation ServicesEnglish to Spanish Translation
English to Spanish Translation | Translator | Dictionary
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > Spanish to English Translation > General Spanish to English Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

General Spanish to English Translation Discussions about general fields of Spanish to English translation.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 10-15-2009, 09:48 AM   #1
evabilbao
New Member
 
Join Date: Oct 2009
Posts: 1
Rep Power: 0evabilbao will become famous soon enough
Default Discurso Institucional

Hi everyone,

I am having a terrible time translating the following sentence, especially with respect to the expression: "Discurso Institucional". Can someone please help me??? Thanks very very much.

Es según este modelo como hemos organizado finalmente los diferentes relatos de investigación, que han tomado forma de tres grandes ejes (1/ La idea de arte e interpretación en el discurso institucional.
evabilbao is offline   Reply With Quote
Old 10-15-2009, 12:46 PM   #2
gernt
Senior Member
 
Join Date: Jul 2008
Location: Tennessee
Age: 64
Posts: 322
Rep Power: 769gernt has a reputation beyond reputegernt has a reputation beyond reputegernt has a reputation beyond reputegernt has a reputation beyond reputegernt has a reputation beyond reputegernt has a reputation beyond reputegernt has a reputation beyond reputegernt has a reputation beyond reputegernt has a reputation beyond reputegernt has a reputation beyond reputegernt has a reputation beyond repute
Default Re: Discurso Institucional

Unless you know something I don't, I can't see why you couldn't translate it literally:

We have finished organizing the different accounts of investigation according to a model that has taken the form of three large axes (1/ The idea of art and interpretation in institutional discourse.
gernt is offline   Reply With Quote
Old 10-16-2009, 10:17 AM   #3
gernt
Senior Member
 
Join Date: Jul 2008
Location: Tennessee
Age: 64
Posts: 322
Rep Power: 769gernt has a reputation beyond reputegernt has a reputation beyond reputegernt has a reputation beyond reputegernt has a reputation beyond reputegernt has a reputation beyond reputegernt has a reputation beyond reputegernt has a reputation beyond reputegernt has a reputation beyond reputegernt has a reputation beyond reputegernt has a reputation beyond reputegernt has a reputation beyond repute
Default Re: Discurso Institucional

Oops. Of course, in English, we would say "major axes" instead of large axes.
gernt is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 01:53 PM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator