Add To:
More
| English Spanish Translator |
|
|
|
|||||||
| General Spanish to English Translation Discussions about general fields of Spanish to English translation. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
New Member
Join Date: Sep 2009
Posts: 2
Rep Power: 0
![]() |
Buenas, me quiero hacer un tatuaje y me gustaría que alguien que supiera me dijera la traducción exacta de: "Fortaleza ante la Debilidad", he estado mirando por internet y lo que me sale con un traductor cutre es Strenght to Weakness y no sé si está bien traducido. Gracias.
|
|
|
|
|
|
#2 |
|
Senior Member
Join Date: Jul 2008
Location: Tennessee
Age: 64
Posts: 322
Rep Power: 769
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
“Strength in the face of weakness”, pero no es común en ingles. Estoy seguro hay un dicho similar, pero no puedo recordarlo.
|
|
|
|
|
|
#3 |
|
Forum User
Join Date: May 2009
Location: scotsburn, nova scotia
Posts: 89
Rep Power: 34
![]() |
"strength in the face of weakness", good. maybe need more exact context in spanish to get just the right translation.
"debilidad" en este contexto = "?tentacion?"..."?cobardia?" o... hermit |
|
|
|
|
|
#4 |
|
Senior Member
Join Date: Jul 2008
Location: Tennessee
Age: 64
Posts: 322
Rep Power: 769
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Try "Courage in the Face of Adversity" - es mucho más común en inglés.
Pero después de pensar, no puedes traducir “fortaleza ante la debilidad” en inglés a ningún dicho que significa igual, por muy común que sea en español. Last edited by gernt : 09-26-2009 at 09:03 AM. |
|
|
|
|
|
#5 |
|
New Member
Join Date: Sep 2009
Posts: 2
Rep Power: 0
![]() |
Buenas, "Debilidad" en el contexto de cobardía.
|
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|