Spanish to English TranslationSpanish Translation ServicesEnglish to Spanish Translation
English to Spanish Translation | Translator | Dictionary
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > Spanish to English Translation > General Spanish to English Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

General Spanish to English Translation Discussions about general fields of Spanish to English translation.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 09-23-2009, 01:02 PM   #1
spatulaciudad
New Member
 
Join Date: Sep 2009
Age: 25
Posts: 2
Rep Power: 0spatulaciudad will become famous soon enough
Default Translating job descriptions help, por favor!

Not only is my Spanish very rusty, but I am trying to translate from the written notes of someone who seems to be a bad speller and doesn't have the best handwriting, so any help with piecing this together would be great! They are job descriptions of two jobs this man used to have:

The first job was at a supermarket and maybe has to do with cutting meat. The job title says something like "avarotes"? The description says, "Tener lomejo acomo dada los avarotes (?) y linpitodo."

The second job description just says, "Semural pinos, la var las cajas." Maybe it's supposed to be lavar? Wash the boxes? But what is semural??
spatulaciudad is offline   Reply With Quote
Old 09-23-2009, 01:35 PM   #2
ed_freire
Contributing User
 
Join Date: Oct 2008
Location: Victoria, BC
Age: 56
Posts: 181
Rep Power: 223ed_freire has a brilliant futureed_freire has a brilliant futureed_freire has a brilliant futureed_freire has a brilliant futureed_freire has a brilliant futureed_freire has a brilliant futureed_freire has a brilliant future
Default /* It's almost secret code */

Spatulaciudad,

Here is my guess at the true text of the first job description.

"Tener lomejo acomo dada los avarotes (?) y linpitodo." ---Say what??????

would in fact be:

"Tener lo mejor acomodado los abarrotes y limpio todo."

With the attendant translation,

"To have the deli counter neat and tidy and to keep everything clean."

Last edited by ed_freire : 09-23-2009 at 01:41 PM.
ed_freire is offline   Reply With Quote
Old 09-23-2009, 02:29 PM   #3
spatulaciudad
New Member
 
Join Date: Sep 2009
Age: 25
Posts: 2
Rep Power: 0spatulaciudad will become famous soon enough
Default Re: Translating job descriptions help, por favor!

Ah, perfecto! There did seem to be some spacing issues in other parts that I translated, so I should have tried moving those around more. Muchas gracias!!

Any ideas on the other part?
spatulaciudad is offline   Reply With Quote
Old 09-23-2009, 07:31 PM   #4
gernt
Senior Member
 
Join Date: Jul 2008
Location: Tennessee
Age: 64
Posts: 322
Rep Power: 769gernt has a reputation beyond reputegernt has a reputation beyond reputegernt has a reputation beyond reputegernt has a reputation beyond reputegernt has a reputation beyond reputegernt has a reputation beyond reputegernt has a reputation beyond reputegernt has a reputation beyond reputegernt has a reputation beyond reputegernt has a reputation beyond reputegernt has a reputation beyond repute
Default Re: Translating job descriptions help, por favor!

Do you have anything else to go on - like the kind of establishment? Or maybe you could post a picture of the handwriting?
gernt is offline   Reply With Quote
Old 09-23-2009, 08:35 PM   #5
sweetcamy
Forum User
 
sweetcamy's Avatar
 
Join Date: Nov 2008
Posts: 66
Rep Power: 48sweetcamy is just really nicesweetcamy is just really nice
Default Re: Translating job descriptions help, por favor!

Hi,
Maybe I can help a little here.
My guesses are:


"Tener lomejo acomo dada los avarotes (?) y linpitodo."
Correct Spanish would be: "Tener lo mejor acomodado los abarrotes y limpiar todo", which in English would be: "Having the groceries best arranged and having everything cleaned", or something like that.


"Semural pinos, la var las cajas."
Correct Spanish would be (my guess): Sembrar (¿? not entirely sure), lavar las cajas", which in English would be: "Planting pine trees, washing the boxes", although I don't know what could be the relationship between planting a tree and washing a box... but I can't figure what "semural" means.

Hope that helps.
__________________
...:::Camy:::...
sweetcamy is offline   Reply With Quote
Old 09-23-2009, 09:08 PM   #6
Mario Verber
Forum User
 
Join Date: Jun 2009
Age: 41
Posts: 73
Rep Power: 21Mario Verber will become famous soon enough
Default Re: Translating job descriptions help, por favor!

Sorry, been trying to figure out the "semural pinos" part but haven't been able to do it.

"separar los pinos"
"separar...."

help us out a little bit more...
Mario Verber is offline   Reply With Quote
Old 09-25-2009, 12:16 PM   #7
ed_freire
Contributing User
 
Join Date: Oct 2008
Location: Victoria, BC
Age: 56
Posts: 181
Rep Power: 223ed_freire has a brilliant futureed_freire has a brilliant futureed_freire has a brilliant futureed_freire has a brilliant futureed_freire has a brilliant futureed_freire has a brilliant futureed_freire has a brilliant future
Default /* Could the second job have been in a fish processing plant? */

If so,

"Semural pinos, la var las cajas"

converts to:

"Separar cajones, lavar las cajas."

Image: http://static.panoramio.com/photos/o...l/14056197.jpg

Last edited by ed_freire : 09-25-2009 at 12:19 PM.
ed_freire is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 05:50 PM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator