Spanish to English TranslationSpanish Translation ServicesEnglish to Spanish Translation
English to Spanish Translation | Translator | Dictionary
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > Spanish to English Translation > General Spanish to English Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

General Spanish to English Translation Discussions about general fields of Spanish to English translation.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 08-28-2009, 01:14 PM   #1
tomasito
New Member
 
Join Date: Aug 2009
Age: 18
Posts: 3
Rep Power: 0tomasito will become famous soon enough
Default Facebook Mexicans

I need help translating what these people are saying, as the slang and poor spelling are sometimes too much for me. There are several, but they are short. Thank you a lot.

Conchis Patiño commented on your wall post:

"jajaja... a conocer??? jaja.... no pues si jaja... que sigues en puerto??"

Jenny commented on a picture of you:

"jajajaja recuerdo esa noche kmo si ubiera sido aze 2 semanaaaz xD qe le ablazte en ingles a la de los chicklez... ups
jajajaja"

patuz commented on a picture of you:

"jajajajaja ooo io tambn recuerdo esa noche!! el de los chikles i la liendre!!!q ya somos intimos jajajajjaa"

Gaby commented on a picture of you:

"andale cn los ojos rojos eh!"

Aleejandra posted something on your Wall and wrote:

"amigO!!!
weno amigo guelaguetzerO!!!
aun estas poR aKaA!!!
how aree u?
jajaja aun tenemosss lass picsS!!

saLudoss!!"

Gabriela CastañeEda commented on your wall post:

"esooo thomaaas!!!! vamonos de fiestaaaa"
tomasito is offline   Reply With Quote
Old 08-29-2009, 09:19 AM   #2
gernt
Senior Member
 
Join Date: Jul 2008
Location: Tennessee
Age: 64
Posts: 322
Rep Power: 769gernt has a reputation beyond reputegernt has a reputation beyond reputegernt has a reputation beyond reputegernt has a reputation beyond reputegernt has a reputation beyond reputegernt has a reputation beyond reputegernt has a reputation beyond reputegernt has a reputation beyond reputegernt has a reputation beyond reputegernt has a reputation beyond reputegernt has a reputation beyond repute
Default Re: Facebook Mexicans

I stayed out of it because it’s nearly Greek to me. I’m just guessing. Guelaguezero? Sounds like someone having fun during a fiesta in Oaxaca. But I’m curious. Sounds like it was a wild party. So I’m only attempting a muddled translation in hopes it will goad someone into explaining it to the both of us. So, um, were you in Oaxaca a month ago?

Conchis Patiño : We’re making this known? No, well yes. What are you after in Puerto (Escondido?)?

Jenny: I remember that night as if it were two weeks ago, LOL, you talked to the girl selling gum in English. Oops.

patuz: I also remember that night. The guy with the gum sellers. The nit (louse)! And we had already been intímate.

Gaby: On with the red eyes, huh.

Aleejandra posted: Buddy! Hi there fellow guelaguezero. Even you were there? How are you? We even have pics. Greetings!

Gabriela: That Thomas! Let’s go party!

Last edited by gernt : 08-29-2009 at 09:54 AM.
gernt is offline   Reply With Quote
Old 09-01-2009, 09:53 AM   #3
SandraT
Senior Member
 
SandraT's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Havana,Cuba
Posts: 1,200
Rep Power: 1686SandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond repute
Default Re: Facebook Mexicans

Hi tomasito and gernt,

I think that this
Quote:
aun estas poR aKaA!!!

can be translated as
You are still here!!!

and
Quote:
jajaja aun tenemosss lass picsS!!

as
we still have the pics.

Quote:
que sigues en puerto??
what? you still in puerto? assuming puerto is the name of a place. If not it refers to harbor/port. In this case the guy should be a sailor or similar.

Quote:
q ya somos intimos jajajajjaa"
because we are close already.

Quote:
el de los chikles i la liendre!
I think liendre refers to a person. the gum guy and the nit guy (perhaps???) or the guy with the nit.
__________________
_____________________________
[Have a nice day!!!
Sandra T
SandraT is offline   Reply With Quote
Old 09-01-2009, 11:05 AM   #4
gernt
Senior Member
 
Join Date: Jul 2008
Location: Tennessee
Age: 64
Posts: 322
Rep Power: 769gernt has a reputation beyond reputegernt has a reputation beyond reputegernt has a reputation beyond reputegernt has a reputation beyond reputegernt has a reputation beyond reputegernt has a reputation beyond reputegernt has a reputation beyond reputegernt has a reputation beyond reputegernt has a reputation beyond reputegernt has a reputation beyond reputegernt has a reputation beyond repute
Default Re: Facebook Mexicans

Thank you. I knew my take on it was wrong, and I was afraid to even post it because of the "nit". I suspected it might be derogatory for a person. I ran it by a Oaxaqueña, but she didn't have time to look at it closely.
gernt is offline   Reply With Quote
Old 09-01-2009, 11:12 AM   #5
SandraT
Senior Member
 
SandraT's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Havana,Cuba
Posts: 1,200
Rep Power: 1686SandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond repute
Default Re: Facebook Mexicans

Not completely, gernt. You gave it a try. Sometimes, it is kind of difficult to translate slang and even more when it has to do with posted comments or chat.
__________________
_____________________________
[Have a nice day!!!
Sandra T
SandraT is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 01:04 PM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator