+ Reply to Thread
Results 1 to 2 of 2

Thread: Ayuda - Informe de Nacimiento

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    Aug 2009
    Posts
    1
    Rep Power
    0

    Default Ayuda - Informe de Nacimiento

    Hola!!! Estoy traduciendo un informe de nacimiento a inglés pero tengo dos dudas: la primera como traducir "presente" al inglés en una carta cuando dice Señor Registrador Civil, Presente.; y la segunda lo correcto en inglés cuando se traduce "edad: 31 años" es Age: 31 years old ó 31 years of age"? porque he encontrado las dos opciones y no sé cual es mejor. Muchas gracias por su ayuda!!!

  2. #2
    Registered User
    Join Date
    Aug 2009
    Location
    San Francisco, CA
    Posts
    14
    Rep Power
    94

    Default Re: Ayuda - Informe de Nacimiento

    Señor Registrador Civil, Presente
    To, Civil Registry Official
    (I think that here is no an equivalent to "presente" in english. In Spanish it is used when you give a letter by hand)

    Age: 31 years old

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •