Add To:
More
| English Spanish Translator |
|
|
|
|||||||
| General Spanish to English Translation Discussions about general fields of Spanish to English translation. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
New Member
Join Date: Aug 2009
Age: 33
Posts: 2
Rep Power: 0
![]() |
I have a translation program which isn't very good.
hola ya recibi las fotografias de eldi le q si estoy interesada ? acabo de leerlo casi no entendi lo q me quizo decir .? vi las fotos y lei el mensaje casi no lo entendi?. any help would be appreciated so much |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Senior Member
Join Date: Jul 2008
Location: Tennessee
Age: 64
Posts: 322
Rep Power: 769
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
So now you have a translator who doesn't understand the first line, so take it with a grain of salt. But someone will come along and correct me - I hope:
Hi, I've already received the photos of him - did I do something to make him think I'm really interested? I just read it but almost didn't understand what he wanted to tell me. I saw the photos and read the message but almost didn't understand it. |
|
|
|
|
|
#3 |
|
Senior Member
Join Date: Jan 2009
Location: Bay Area, California, United States
Posts: 239
Rep Power: 678
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
I think Gernt (hi Gernt!) has got it. My version is almost the same:
hola ya recibi las fotografias de eldi le q si estoy interesada ? Hola. Ya recibí las fotografias de él. Dile que sí estoy interesada. Hi. I already received the photos of him. Tell him that I am interested. acabo de leerlo casi no entendi lo q me quizo decir .? Acabo de leerlo. Casi no entendí lo que me quiso decir. I just finished reading it. I could barely understand what he wanted to tell me. vi las fotos y lei el mensaje casi no lo entendi?. Vi las fotos y leí el mensaje. Casi no lo entendí. I saw the photos and read the message. I could barely understand it. I'm not sure what to make of the periods paired with question marks. These don't seem to be questions. |
|
|
|
|
|
#4 |
|
Registered User
Join Date: Jul 2009
Location: San José, Costa Rica
Posts: 14
Rep Power: 8
![]() |
In the absence of punctuation and diacritical markings, we have to make some guesses, but for the first one I would have said:
I got his pictures. Tell him, yes, I'm interested. For the other two, gernt has given the best options, in my opinion. Ken |
|
|
|
|
|
#5 |
|
Senior Member
Join Date: Jul 2008
Location: Tennessee
Age: 64
Posts: 322
Rep Power: 769
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Hi Maria. It was the question mark that threw me off. I don't know why. It didn't bother me on the other two.
Last edited by gernt : 08-04-2009 at 12:44 PM. |
|
|
|
|
|
#6 |
|
New Member
Join Date: Aug 2009
Age: 33
Posts: 2
Rep Power: 0
![]() |
thank you!!
|
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|