Spanish to English TranslationSpanish Translation ServicesEnglish to Spanish Translation
English to Spanish Translation | Translator | Dictionary
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > Spanish to English Translation > General Spanish to English Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

General Spanish to English Translation Discussions about general fields of Spanish to English translation.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 07-13-2009, 01:32 AM   #1
Sergiooo
New Member
 
Join Date: Jul 2009
Age: 31
Posts: 1
Rep Power: 0Sergiooo will become famous soon enough
Default Una ayuda con traducción please !!

Hola amigos ! Necesito traducir esta frase: "Siempre es poco tiempo".
Creo que es así: "Is always a short time".
Sólo quería vuestra opinión ya que es para hacer un tatuaje. GRACIAS.
Sergiooo is offline   Reply With Quote
Old 07-13-2009, 06:21 AM   #2
exxcéntrica
Senior Member
 
exxcéntrica's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Location: Spain
Posts: 1,146
Rep Power: 1148exxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond repute
Default Re: Una ayuda con traducción please !!

Yo diría:

forever is too short
__________________
Los hombres son superiores a las mujeres porque Alá les otorgó la primacia sobre ellas. Portanto, dió a los varones el doble de lo que dió a las mujeres. Los maridos que sufrieran desobediencia de sus mujeres pueden castigarlas: abandonarlas en sus lechos, e incluso golpearlas.
No se legó al hombre mayor calamidad que la mujer."


El Corán (libro sagrado de los musulmanes, recitado por Alá a Maomé en el siglo VI)

exxcéntrica is offline   Reply With Quote
Old 07-13-2009, 08:09 AM   #3
mariaklec
Senior Member
 
Join Date: Jan 2009
Location: Bay Area, California, United States
Posts: 239
Rep Power: 678mariaklec has a reputation beyond reputemariaklec has a reputation beyond reputemariaklec has a reputation beyond reputemariaklec has a reputation beyond reputemariaklec has a reputation beyond reputemariaklec has a reputation beyond reputemariaklec has a reputation beyond reputemariaklec has a reputation beyond reputemariaklec has a reputation beyond reputemariaklec has a reputation beyond reputemariaklec has a reputation beyond repute
Default Re: Una ayuda con traducción please !!

Another possibility:

There's never enough time. (But I like Exxcéntrica's better for a tatoo.)
mariaklec is offline   Reply With Quote
Old 07-13-2009, 12:20 PM   #4
El Detective
Contributing User
 
Join Date: Sep 2007
Location: Georgia
Age: 55
Posts: 196
Rep Power: 458El Detective has a reputation beyond reputeEl Detective has a reputation beyond reputeEl Detective has a reputation beyond reputeEl Detective has a reputation beyond reputeEl Detective has a reputation beyond reputeEl Detective has a reputation beyond reputeEl Detective has a reputation beyond reputeEl Detective has a reputation beyond reputeEl Detective has a reputation beyond reputeEl Detective has a reputation beyond reputeEl Detective has a reputation beyond repute
Default Re: Una ayuda con traducción please !!

La respuesta de Exxcéntrica "forever is too short" es común en inglés y un cancion popular. Tambien decimos "forever is not enough".

Joel
__________________
"El verdadero objectivo de la vida no es el destino final, si no disfrutar el camino."
El Detective is offline   Reply With Quote
Old 07-13-2009, 09:29 PM   #5
aussiebart
New Member
 
Join Date: Jul 2009
Location: Melbourne Australia
Posts: 5
Rep Power: 8aussiebart will become famous soon enough
Default Re: Una ayuda con traducción please !!

I prefer the Detective's ' Forever is not enough'. Suena mejor
aussiebart is offline   Reply With Quote
Old 07-14-2009, 07:43 AM   #6
Guadalupe
Senior Member
 
Guadalupe's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Location: Argentina
Posts: 201
Rep Power: 314Guadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond repute
Lightbulb Re: Una ayuda con traducción please !!

Hola a todos:

Casualmente, había leído esta discusión y recién, buscando otra cosa, descubrí esta cita:

Quote: "If you like ice cream, why stop at one scoop? Have two, have three. Too much is never enough."Morris Lapidus

Entonces, podríamos decir, partiendo de la sugerencia de ElDetective: "Forever is never enough."

Saludos,
__________________
Guadalupe
Guadalupe is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 12:30 PM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator