Add To:
More
| English Spanish Translator |
|
|
|
|||||||
| General Spanish to English Translation Discussions about general fields of Spanish to English translation. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
New Member
Join Date: Jun 2009
Posts: 5
Rep Power: 8
![]() |
Is related to Concrete. As in: "El uso de bolones desplazadores en el interior del hormigón deberá estar indicado..."
Any ideas? |
|
|
|
|
|
#2 | |
|
Forum User
Join Date: Jul 2007
Location: Buenos Aires, Argentina
Posts: 92
Rep Power: 89
![]() ![]() ![]() |
Los bolones desplazadores (término usado creo que en Chile, Bolivia y Perú) son lo que en la Argentina llamamos piedras bola o piedras bocha, o sea, grandes guijarros de 10 a 60 cm. de diámetro que se introducen, por ejemplo, en el hormigón con el objeto de reducir las contracciones, la producción de calor y el costo de los materiales caros como el cemento portland. Forma parte de lo que en inglés se denomina cyclopean concretes (hormigones ciclópeos) en donde los "bolones desplazadores" son simplemente "large embedded stones" o términos similares, y quizás se pueda usar "boulders".
[búsqueda ... búsqueda...] Encontré en el glosario de terminología del American Concrete Institute que utilizan el término plum Quote:
__________________
Si razona el caballo ¡se acabó la equitación! - césaR brutO |
|
|
|
|
|
|
#3 |
|
New Member
Join Date: Jun 2009
Posts: 5
Rep Power: 8
![]() |
That's great, thanks a lot Alec!
|
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|