+ Reply to Thread
Results 1 to 5 of 5

Thread: I need some urgent help!!

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    Jun 2009
    Posts
    1
    Rep Power
    0

    Default I need some urgent help!!

    Hello, I need some help with the translation into Spanish of "Property Account Manager".
    I can't find a translation anywhere!!!

    Thanks in advance.

  2. #2
    Registered User Ibarguren's Avatar
    Join Date
    Oct 2007
    Location
    Valladolid-Salamanca
    Age
    28
    Posts
    12
    Rep Power
    116

    Default Re: I need some urgent help!!

    I'd say:

    "Gestor de la propiedad inmobiliaria"

  3. #3
    New Member Mayravillosa's Avatar
    Join Date
    Jun 2009
    Location
    Planeth Earth
    Age
    34
    Posts
    1
    Rep Power
    0

    Smile Re: I need some urgent help!!

    Quote Originally Posted by ggw.1987
    Hello, I need some help with the translation into Spanish of "Property Account Manager".
    I can't find a translation anywhere!!!

    Thanks in advance.
    Gerente de Cuentas de Propiedad

  4. #4
    Senior Member
    Join Date
    Jul 2008
    Location
    Tennessee
    Age
    71
    Posts
    562
    Rep Power
    927

    Default Re: I need some urgent help!!

    Hmmm. I guess I am one, so maybe I ought to weigh in. A manager of real estate accounts can be a:

    Gerente de Cuentas Inmobiliarias

    Or is this property something else? For example, I really wouldn’t call myself by that title because it implies we sell houses. We don’t. We sell wooded property that we own. Maybe I'm a Gerente de Cuentas de Terrenos. Also, it depends where you are. Real estate is bienes raices or bienes y raices in the new world. In Spain, they don't know what that means. You have to say inmuebles. So it would help to know the context and what country it was aimed at.
    Last edited by gernt; 06-21-2009 at 04:31 PM.

  5. #5
    New Member Judycris's Avatar
    Join Date
    Jun 2009
    Age
    55
    Posts
    3
    Rep Power
    0

    Default Re: I need some urgent help!!

    I think some context here would be useful. The kind of property is not readily apparent from the mere position name.

    For instance, in the insurance lingo "Property" is used in Spanish as "Patrimonial".

    Hence, the translation would be "Gerente de Cuentas Patrimoniales"

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •