Add To:
More
| English Spanish Translator |
|
|
|
|||||||
| General Spanish to English Translation Discussions about general fields of Spanish to English translation. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
Forum User
Join Date: Feb 2009
Location: Corfu
Age: 34
Posts: 76
Rep Power: 66
![]() ![]() ![]() |
Hola!
Tengo esta frase: "Me dediqué a repartir besos y Luisa me hizo la broma de poner los labios donde yo esperaba mejilla. Si bien no abrió la ventanilla para que el beso se complicara, tuve la impresión de que habíamos perpetrado algo más que un acto de cortesía". ¿Qué significa "para que el beso se complicara"? Muchas gracias por la ayuda. |
|
|
|
|
|
#2 |
|
New Member
Join Date: Jan 2008
Location: Bulgaria
Age: 19
Posts: 3
Rep Power: 0
![]() |
to make the kiss complicated
__________________
Be yourself |
|
|
|
|
|
#3 |
|
Forum User
Join Date: Feb 2009
Location: Corfu
Age: 34
Posts: 76
Rep Power: 66
![]() ![]() ![]() |
gracias, preciosa!
|
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|