+ Reply to Thread
Results 1 to 7 of 7

Thread: plaza

 
  1. #1
    Contributing User
    Join Date
    Sep 2007
    Posts
    147
    Rep Power
    144

    Default plaza

    Hi...i have to translate the word "plaza" in the following context:

    "Plaza de los cheques para los que se realiza el depósito/redepósito"

    I understand the meaning of the word but I don't know if there's an equivalent in english...What do you think of "zone" "area" "city" ?

  2. #2
    Moderator SandraT's Avatar
    Join Date
    Mar 2007
    Location
    Havana,Cuba
    Posts
    1,294
    Rep Power
    1810

    Default Re: plaza

    HI danniii,

    I am not sure that plaza can be translated as zone or area in this case. More context would be nice.
    Realmente, el destino del mundo depende, en primer lugar, de los estadistas y, en segundo lugar, de los intérpretes.
    Trygve Halvdan Lie

  3. #3
    Contributing User
    Join Date
    May 2009
    Location
    scotsburn, nova scotia
    Posts
    111
    Rep Power
    124

    Default Re: plaza

    office? or tellers' area in a bank?

    hermit

  4. #4
    Contributing User
    Join Date
    Sep 2007
    Posts
    147
    Rep Power
    144

    Default Re: plaza

    Hi...I have no more context...the word plaza in this context refers to "the place" where the office belongs to. For example, as far as I understand, in Venezuela, different offices of the same bank belong to the same "plaza", which is assigned depending on their location... One bank has several offices which are grouped by "plazas"...any suggestions?

  5. #5
    Moderator SandraT's Avatar
    Join Date
    Mar 2007
    Location
    Havana,Cuba
    Posts
    1,294
    Rep Power
    1810

    Default Re: plaza

    I think you're talking about a branch. Is that possible, like a bank branch? Oh, I have no idea, really. Maybe Hebe would know.
    Realmente, el destino del mundo depende, en primer lugar, de los estadistas y, en segundo lugar, de los intérpretes.
    Trygve Halvdan Lie

  6. #6
    Senior Member Hebe's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Caracas- Venezuela
    Posts
    1,202
    Rep Power
    3670

    Default Re: plaza

    Quote Originally Posted by danii
    Hi...i have to translate the word "plaza" in the following context:

    "Plaza de los cheques para los que se realiza el depósito/redepósito"

    I understand the meaning of the word but I don't know if there's an equivalent in english...What do you think of "zone" "area" "city" ?
    Hola Danii. te cuento que nunca había escuchado el término PLaza en ese contexto. Pero como Sandy te dijo, puede referirse a la agencia (branch)
    que donde abrío la cuenta el titular del cheque.

    En otro contexto vi "falta de plaza del cheque: falta de fondos quizás'????

    Siento mucho no haber sido de mucha ayuda. Si averiguo alo mas me comunico

    Saludos


    Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it.
    Gordon B. Hinckley

  7. #7
    Senior Member Hebe's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Caracas- Venezuela
    Posts
    1,202
    Rep Power
    3670

    Default Re: plaza

    EXTRA - TEXTRA ULTIMA HORA

    Confirmado Danii y Sandi. La PLaza de un cheque es la agencia donde el emisor del cheque aperturó su cuenta. A qui en Vzla. no le llaman así, pero se da el caso de que por lo general los cheques de sumas muy altas hay que canjearlos en la oficina donde se aperturó la cuenta (Plaza del cheque) .

    Hope this helps
    Regards


    Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it.
    Gordon B. Hinckley

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •