+ Reply to Thread
Results 1 to 10 of 10

Thread: permit

 
  1. #1
    Contributing User
    Join Date
    Sep 2007
    Posts
    147
    Rep Power
    233

    Default permit

    hi...could you help me again with this one:

    Cantidad límite de días para la entrega del documento

    could it be:

    number of days permitted to submit the document???

    danii

  2. #2
    Contributing User
    Join Date
    May 2009
    Location
    scotsburn, nova scotia
    Posts
    111
    Rep Power
    213

    Default Re: permit

    the way you said it works, but 'permitted' isn't quite right.

    i'd get around it with:

    time limit for submission of document.
    or,
    number of days remaining to submit the document.

    hermit

  3. #3
    Senior Member Hebe's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Caracas- Venezuela
    Posts
    1,202
    Rep Power
    3759

    Default Re: permit

    Quote Originally Posted by danii
    hi...could you help me again with this one:

    Cantidad límite de días para la entrega del documento

    could it be:

    number of days permitted to submit the document???

    danii
    number of days allowed for submission of document


    Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it.
    Gordon B. Hinckley

  4. #4
    Contributing User
    Join Date
    May 2009
    Location
    scotsburn, nova scotia
    Posts
    111
    Rep Power
    213

    Default Re: permit

    hi hebe - i like that - nicely differentiates 'permit' and 'allow'.

  5. #5
    Senior Member Hebe's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Caracas- Venezuela
    Posts
    1,202
    Rep Power
    3759

    Default Re: permit

    Quote Originally Posted by hermit
    hi hebe - i like that - nicely differentiates 'permit' and 'allow'.
    You know, sometimes I feel so lonely and cought up in my work hermit, but every time I enter the forum I feel we are all doing teamwork.
    By gathering everyone's contribution, we get to the right answer


    Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it.
    Gordon B. Hinckley

  6. #6
    Contributing User
    Join Date
    May 2009
    Location
    scotsburn, nova scotia
    Posts
    111
    Rep Power
    213

    Default Re: permit

    certainly with you there, hebe. every response adds a dimension to the lesson at hand. so valuable.

    it's been quite a while since i retired from the classroom; didn't realize how much i had missed it.

    ?hablas espanol como lengua materna? if so, your english is really good.

  7. #7
    Senior Member Hebe's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Caracas- Venezuela
    Posts
    1,202
    Rep Power
    3759

    Default Re: permit

    Quote Originally Posted by hermit
    certainly with you there, hebe. every response adds a dimension to the lesson at hand. so valuable.

    it's been quite a while since i retired from the classroom; didn't realize how much i had missed it.

    ?hablas espanol como lengua materna? if so, your english is really good.
    Gracias por tus palabras tan inspiradoras hermit !!! me motivan a seguir mejorando. Efectivamente, mi lengua materna es el español. ¿Cuál es tu lengua materna?. Escribes perfecto ambos iidomas

    Saludos


    Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it.
    Gordon B. Hinckley

  8. #8
    Contributing User
    Join Date
    May 2009
    Location
    scotsburn, nova scotia
    Posts
    111
    Rep Power
    213

    Default Re: permit

    i speak/write spanish as a second language. written, i guess still
    functional; conversation, como se dice 'rusty'?

    hermit

  9. #9
    Senior Member Hebe's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Caracas- Venezuela
    Posts
    1,202
    Rep Power
    3759

    Default Re: permit

    Quote Originally Posted by hermit
    i speak/write spanish as a second language. written, i guess still
    functional; conversation, como se dice 'rusty'?

    hermit
    Hi hermit I lost contact with you. I had to get off the forum becasue the workload here is amazing ( And thanks God for it).

    As for your question, "Rusty" means "oxidado", although it might depend on the context.

    Believe me pal, the Spanish you wrote was more than functional it was perfect. Keep up the good work !!!

    Kindest regards
    Hebe


    Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it.
    Gordon B. Hinckley

  10. #10
    Contributing User
    Join Date
    May 2009
    Location
    scotsburn, nova scotia
    Posts
    111
    Rep Power
    213

    Default Re: permit

    gracias, hebe.

    busque la palabra en el diccionario. creo que 'rusty' en este sentido
    quiere decir 'torpe por falta de practica'.

    viviendo aqui en el canada no hay mucha oportunidad de conversar en castellano. me alegro de poder participar en este foro donde se puede hablar un poco cada dia.

    hasta mas tarde, hermit

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Licensig officer, Permit Officer, body bureau department, Police Record Bureau
    By Maria Bel in forum English to Spanish Legal Translation
    Replies: 1
    Last Post: 09-05-2006, 03:34 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •