Add To:
More
| English Spanish Translator |
|
|
|
|||||||
| General Spanish to English Translation Discussions about general fields of Spanish to English translation. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
New Member
Join Date: Apr 2009
Age: 26
Posts: 7
Rep Power: 11
![]() |
Hello again,
I am sorry to throw so many questions at you at once but they all represent various difficulties I encountered while translating the same text - article on climate change and tourism. It is always nice to have somebody else's opinion and I would therefore love to know yours. The term this time is: la evolucion de los sistemas vitales de la biosfera The context: "En un mundo cada dia mas condicionado por la velocidad de los cambios y el aumento de las incertidumbreas, reflexionar en torno al turismo y su futuro requiere considerar no solo sus propias transformaciones internas sino, tambien, su relacion con la evolucion de los sistemas vitales de la biosfera y, muy especialmente, con el cambio climatico global, reconocido en la actualidad como uno de los mayores retos de futuro." My attempt: "In order to reflect on tourism and its future in a world that is every day more contitioned by fast changes and rising uncertanties it is necessary to take into account not only its own internal transformations but also its connection to ??????????????? and, especially to global climate change, which is currently seen as on of the biggest challenges of the future." What do you think? Is the above translation a good attempt? I am aslo a bit confused about the use of "muy especialmente" in the original. How would you translate that? I left "muy" out of my translation but I am not sure whether that is a good thing to do. Thank you so much! |
|
|
|
|
|
#2 | |
|
Senior Member
Join Date: Jan 2008
Location: Spain
Posts: 1,146
Rep Power: 1148
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Quote:
El resto me parece perfecto. Espero nativos ![]()
__________________
“Los hombres son superiores a las mujeres porque Alá les otorgó la primacia sobre ellas. Portanto, dió a los varones el doble de lo que dió a las mujeres. Los maridos que sufrieran desobediencia de sus mujeres pueden castigarlas: abandonarlas en sus lechos, e incluso golpearlas. No se legó al hombre mayor calamidad que la mujer." El Corán (libro sagrado de los musulmanes, recitado por Alá a Maomé en el siglo VI) |
|
|
|
|
|
|
#3 |
|
New Member
Join Date: May 2009
Posts: 9
Rep Power: 10
![]() |
Mine is:
In a world that is more and more conditioned by fast changes and rising uncertainties, to think about tourism and it's future not only requires consideration of it's own internal transformations, but also its connection to its evolution with the vital system of the biosphere. Especially with the global climate change currently recognized as one of the biggest challenges of the future. Editing: Sorry, I didn't see the date and I answered and you probably don't need it anymore. Last edited by Julioslover : 05-03-2009 at 10:10 PM. |
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|