Add To:
More
| English Spanish Translator |
|
|
|
|||||||
| General Spanish to English Translation Discussions about general fields of Spanish to English translation. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
New Member
Join Date: Apr 2009
Age: 26
Posts: 7
Rep Power: 11
![]() |
Hello,
I would welcome your opinon on how the following could be translated into English: "instancias internacionales" The context is: Lo cierto es que las instancias internacionales vinculadas al turismo, tanto las institucionals como las privadas, apenas han reaccionado hasta hace muy poco tiempo. Desde las primeras formulaciones de la Cumbre de Rio en 1992 ha existido un largo vacio (con el parentesis de la Conferencia en Djerba (2003)) hasta 2007, ano en el que la Organizacion Mundial de Turismo....." The text is a formal article dealing with the impact of climate change on the tourism industry in Spain. A word that comes to my mind is "innitiatives" but then this is not even remotely related to the meaning of the word given by the dictionaries I've consulted. Thank you! |
|
|
|
|
|
#2 | |
|
Senior Member
Join Date: Jan 2007
Location: Caracas- Venezuela
Posts: 1,207
Rep Power: 3586
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Quote:
Hi martula, here is my attemp. The true of the mater is that, up until not too long ago, institutional and private international entities engaged in tourism had just begun reacting. Hope it helps ![]()
__________________
Hebe ♥ ♫ Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it. Gordon B. Hinckley |
|
|
|
|
|
|
#3 |
|
New Member
Join Date: Apr 2009
Age: 26
Posts: 7
Rep Power: 11
![]() |
Thank you, Hebe
It helps a lot!!! I was really confused about the translations offered by the dictionaries. It makes so much sense now. Thank you!!! ![]() |
|
|
|
|
|
#4 |
|
Senior Member
Join Date: Jan 2007
Location: Caracas- Venezuela
Posts: 1,207
Rep Power: 3586
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
You are welcome MArtula !!
Glad to be of help
__________________
Hebe ♥ ♫ Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it. Gordon B. Hinckley |
|
|
|
|
|
#5 |
|
Senior Member
Join Date: Jan 2009
Location: Bay Area, California, United States
Posts: 239
Rep Power: 678
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Just a minor suggestion:
The truth is that until recently... (Or you could use "the truth of the matter...") |
|
|
|
|
|
#6 | |
|
Senior Member
Join Date: Jan 2007
Location: Caracas- Venezuela
Posts: 1,207
Rep Power: 3586
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Quote:
Muy Cierto. Gracias por la corrección mariaklec.
__________________
Hebe ♥ ♫ Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it. Gordon B. Hinckley |
|
|
|
|
|
|
#7 |
|
New Member
Join Date: May 2009
Posts: 1
Rep Power: 0
![]() |
Dear Martula,
I would say bodies. Robert K. Walker |
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|