+ Reply to Thread
Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 10 of 12

Thread: Milanesa

 
  1. #1
    Senior Member MariaLaura's Avatar
    Join Date
    Dec 2007
    Posts
    407
    Rep Power
    491

    Default Milanesa

    Hi all!
    I'm translating a Menu for a friend of mine from Spanish into English. Her restaurant is in The United States and I have some doubts.
    For example, would you try to find an equivalent for Milanesa, minutas or empanadas?
    I think I've seen it in Spanish but my friend wanted me to translate as much as possible.
    Any ideas??

  2. #2
    Senior Member Hebe's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Caracas- Venezuela
    Posts
    1,202
    Rep Power
    3759

    Default Re: Milanesa

    Buenas noches Maria Laura: por lo general a las empanadas las llamo "pie" en inglés (ejemp. empanada de carne - meat pie)

    En cuanto a la traducción de Milanesa, dale un vistazo a este link, creo que lo encontrarás útil


    http://www.english-spanish-translato...light=Milanesa


    Best regards

    Hebe


    Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it.
    Gordon B. Hinckley

  3. #3
    Forum User
    Join Date
    Mar 2009
    Location
    Lima
    Age
    48
    Posts
    25
    Rep Power
    190

    Default Re: Milanesa

    empanadas, if of a single portion and a half moon shape, are known in UK/Australia as pasties, pies are always round in shape and usually but not always more than one serving... I'm not sure if that terminology has been dropped in the states or not, but i can't remember eating empanadas there either!

    Cheers Damien

  4. #4
    Senior Member
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Bay Area, California, United States
    Posts
    567
    Rep Power
    1024

    Default Re: Milanesa

    The foreign words are often used in restaurants, since the food item is from the cuisine of a different country. Sometimes there will be an explanation following, but often not. In my part of the US we are used to foreign food words. It would be very unusual to have "empanada" changed to pie.

  5. #5
    Senior Member
    Join Date
    Jul 2008
    Location
    Tennessee
    Age
    79
    Posts
    562
    Rep Power
    1016

    Default Re: Milanesa

    I agree with mariaklec. In the US, empanada is on the menu just like that, but there can be (not always) a short explanation following. Everybody in the US is used to tacos, burritos, chilis rellenos, and all that. Milanesa would usually have an explanation. I've never seen minutas, but I'd stick with the plan and use the spanish word, but explain.

  6. #6
    Contributing User
    Join Date
    Sep 2007
    Location
    Georgia
    Age
    69
    Posts
    197
    Rep Power
    633

    Default Re: Milanesa

    I agree that empanadas are commonly seen on menus in the US but milanesa and minutas are more rare. I would agree (especially if it is a Mexicn restaurant) to use the Spanish followed by an explanation:

    Emapanadas (meat filled pastries)
    Milanesa (breaded steak)
    Minutas (medalians of veal, steak or whatever the meat is)

    Joel
    "El verdadero objectivo de la vida no es el destino final, si no disfrutar el camino."

  7. #7
    Senior Member mvictoria's Avatar
    Join Date
    Jul 2007
    Posts
    921
    Rep Power
    514

    Default Re: Milanesa

    Correct me if I'm wrong, but I've always thought that MINUTAS refers to disheas on a menu that are ready within minutes (thus, "minutas")...
    Minuta is not a specific type of food, but a meal that will be brought to your table quicker than a steak, for example.

    "Milanesa" is a Minuta. "tortilla de papas" is another example.
    Last edited by mvictoria; 03-20-2009 at 01:38 PM.

  8. #8
    Contributing User
    Join Date
    Sep 2007
    Location
    Georgia
    Age
    69
    Posts
    197
    Rep Power
    633

    Default Re: Milanesa

    I guess it depends on where. I have seen minutas used in Mexico to refer to small coin shaped (ergo medallians) meat (usually veal) used in a variety of recipies. It may be used to refer to other types of food in other countries though.

    Joel
    "El verdadero objectivo de la vida no es el destino final, si no disfrutar el camino."

  9. #9
    Forum User Erendira's Avatar
    Join Date
    Oct 2008
    Location
    Alvaro Obregón, Distrito Federal, Mexico, 108864262469464, Alvaro Obregón, Distrito Federal, Mexic
    Age
    67
    Posts
    28
    Rep Power
    195

    Default Re: Milanesa

    Hello:
    In Mexico, almost once a week we have Milanesas at lunch. Here you see what it is:

    MILANESA

    The milanesa is a common meatdish mostly in Peru, Argentina, Brazil, Chile, Paraguay and Uruguay as well as in other American countries to a lesser extent, such as Mexico, where breaded meat fillet preparations are known as a milanesa (In Portuguese, the beef version is called bife à milanesa and the chicken version is called frango à milanesa).

    Homemade milanesas.
    The milanesa was brought to the Southern Cone of South America from Central Europeanimmigrants, its name reflecting the original Milanese preparation cotoletta alla milanese, which is similar to the Austrian wiener schnitzel. [1][2]
    A milanesa consists of a thin slice of beef, or sometimes chicken or veal. Each slice is dipped into beaten eggs, seasoned with salt, and other condiments according to the cook's taste (like parsley and garlic). Each slice is then dipped in breadcrumbs (or occasionally flour) and shallow-fried in oil, one at a time. Some people prefer to use very little oil and then cook them in the oven as a healthier alternative.
    Variations

    In Argentina, Paraguay, and Uruguay, milanesas are frequently served hot with fried or mashed potatoes, this dish is known as milanesa con papas. They are often used as a sandwich filling, with salad. Lemon juice is also commonly used as a seasoning. Their low cost and simple preparation make milanesas a popular meal.
    "Milanesa a la napolitana" with French fries.
    By adding tomato paste, mozzarellacheese and sometimes ham, a dish called "Milanesa a la napolitana" (Milanese alla Neapolitan) was created. "Neapolitan" is not taken from "Neapolitan Pizza", but because it was first made and sold in Pizzeria Napoli owned by Jose Napoli in the 30s.
    Milanesa Kaiser, or Escalopa as it is known in Chile, is a Chilean variant (where normal milanesas are also eaten) reminiscent of cordon bleu or valdostana, with a layer of melted cheese between the beef and a layer of ham.
    In Mexico and Southern United States milanesas are eaten in some regions, often in a torta (a sandwich made with bolillo or telera bread). In Northern Baja California, Sonora, Sinaloa, Chihuahua (due to American influence), it features lettuce, tomato, and mayonnaise like a traditional sandwich, but the milanesa is also common in these regions as the main course of a meal. A milanesa Memela napolitana]] is made with a thick fried tortilla with a milanesa on top, with ham, tomato sauce and grated cheese. In Mexico, milanesa usually refers to the preparation method, any type of meat that is pounded thin, breaded and fried might be referred to as a milanesa. While eating milanesa in a sandwich is most common, it might be served as a main course as well.


  10. #10
    Forum User Erendira's Avatar
    Join Date
    Oct 2008
    Location
    Alvaro Obregón, Distrito Federal, Mexico, 108864262469464, Alvaro Obregón, Distrito Federal, Mexic
    Age
    67
    Posts
    28
    Rep Power
    195

    Default Re: Milanesa

    Here you have information about ...

    EMPANADAS:

    An empanada (not to be confused with the Portuguese empada) is a stuffed bread or pastry. The name comes from the Spanish verb empanar, meaning to wrap or coat in bread. Empanada is made by folding a dough or bread patty around the stuffing. In Spain, empanadas are usually large and circular in size and are cut into smaller portions for consumption, whereas in South America empanadas are normally small and semi-circular. Empanadas are also known by a wide variety of regional names.

    Source: http://en.wikipedia.org/wiki/Empanada

+ Reply to Thread
Page 1 of 2 12 LastLast

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. El origen de la "milanesa"
    By antonellas in forum Spanish Language Topics
    Replies: 5
    Last Post: 07-25-2014, 10:28 AM
  2. Help to translate: "milanesa"
    By cecidoce in forum Spanish Language Topics
    Replies: 25
    Last Post: 04-21-2008, 06:01 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •