+ Reply to Thread
Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 10 of 12

Thread: estar en falso

 
  1. #1
    Contributing User
    Join Date
    Feb 2009
    Location
    Corfu
    Age
    48
    Posts
    114
    Rep Power
    247

    Default estar en falso

    Hola a todos,

    Estoy en duda respecto al sentido de la frase en negro de este contexto. Acaso pueden echarme una mano:

    "Este tipo de gente nunca vive del todo en paz, ni consigo mismo ni con los demás y estar en falso todo el día no tiene compensación posible, sobre todo cuando ya no se es joven...
    "

    Muchas gracias por la ayuda.

  2. #2
    Senior Member Hebe's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Caracas- Venezuela
    Posts
    1,202
    Rep Power
    3759

    Default Re: estar en falso

    Quizás me equivoque pero yo lo interpreto como "estar en peligro todo el día" o vivir al acecho todo el día en inglés sería "living dangerously doesn´t pay off.


    Hope it helps


    Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it.
    Gordon B. Hinckley

  3. #3
    Senior Member Hebe's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Caracas- Venezuela
    Posts
    1,202
    Rep Power
    3759

    Default Re: estar en falso

    Another option would be "no money in the world can ever compensate living in danger".


    Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it.
    Gordon B. Hinckley

  4. #4
    Senior Member exxcéntrica's Avatar
    Join Date
    Jan 2008
    Location
    Spain
    Posts
    1,241
    Rep Power
    1905

    Default Re: estar en falso

    hmmmm, Hebe, no lo interpreto así. Yo opino que se refiere a que es una persona que cree tener razón pero no la tiene. Y por eso vive desgraciado.

    De todas formas, necesitamos tener más contexto. A ver qué frase antecedía a esta.

  5. #5
    Senior Member Hebe's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Caracas- Venezuela
    Posts
    1,202
    Rep Power
    3759

    Default Re: estar en falso

    Tiene mucho sentido Exx. Creo que mi interpretación se debió mas que todo a la falta de texto )jeje) Yo lo interpreté como "caminar en terreno inseguro o peligroso"

    Best regards
    Last edited by Hebe; 03-14-2009 at 03:20 PM.


    Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it.
    Gordon B. Hinckley

  6. #6
    Contributing User
    Join Date
    Oct 2008
    Location
    Victoria, BC
    Age
    71
    Posts
    191
    Rep Power
    400

    Default Re: estar en falso

    De la Real Academia de la Lengua:

    "Estar en falso" = "Sin la debida seguridad y resistencia" como por ejemplo, "Este edificio está hecho en falso."

    The best translation would be "To be irresolute, undecided, hesitant, unsure, uncertain, wavering."
    Last edited by ed_freire; 03-16-2009 at 04:48 PM.

  7. #7
    Senior Member exxcéntrica's Avatar
    Join Date
    Jan 2008
    Location
    Spain
    Posts
    1,241
    Rep Power
    1905

    Default Re: estar en falso

    Hola Ed y Hebe, ¿de todas formas, es una expresión usada en vuestros paises?

    Yo solo lo he interpretado, al parecer, como ves, hebe, yo también iba desencaminada. No tengo ni idea. Lo que dice Ed tiene mucho sentido.

  8. #8
    Senior Member Hebe's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Caracas- Venezuela
    Posts
    1,202
    Rep Power
    3759

    Default Re: estar en falso

    Quote Originally Posted by exxcéntrica
    Hola Ed y Hebe, ¿de todas formas, es una expresión usada en vuestros paises?.

    Interesante tu pregunta Exx. De verdad nunca había escuchado esa expresión. Pero yo también pienso que lo nos compartió Ed tiene mucho sentido

    Warm Regards !!!


    Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it.
    Gordon B. Hinckley

  9. #9
    Contributing User
    Join Date
    Feb 2009
    Location
    Corfu
    Age
    48
    Posts
    114
    Rep Power
    247

    Default Re: estar en falso

    Sí, la interpretación de ed_freire combina perfectamente con el texto.

    Gracias a todos por la ayuda.

  10. #10
    Contributing User Faraó's Avatar
    Join Date
    Oct 2008
    Location
    مصر‎,
    Posts
    130
    Rep Power
    377

    Default Re: estar en falso

    Portuguese is really a very rich language ... the famous expression "dar um passo em falso"! I know it's doesn't matter here, but...

+ Reply to Thread
Page 1 of 2 12 LastLast

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Estar De Enhorabuena
    By Sepahunt22 in forum General Spanish to English Translation
    Replies: 3
    Last Post: 12-15-2016, 08:32 AM
  2. Estar liado ?
    By nabylm in forum Spanish Language Topics
    Replies: 6
    Last Post: 11-14-2016, 02:12 PM
  3. presupuestas zonas de estar
    By Elisatas in forum General Spanish to English Translation
    Replies: 4
    Last Post: 08-16-2009, 09:35 AM
  4. estar en condiciones
    By Elisatas in forum General Spanish to English Translation
    Replies: 4
    Last Post: 07-08-2009, 05:55 PM
  5. Estar de paleta
    By Luciano in forum Spanish Language Topics
    Replies: 0
    Last Post: 11-16-2006, 09:44 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •