+ Reply to Thread
Results 1 to 8 of 8

Thread: need this translated please!!!

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    Feb 2009
    Posts
    3
    Rep Power
    0

    Default need this translated please!!!

    "se me durmio la mano :s"

    and its coming from a colombian speaker. When i tried the translation with the ":s" its totally different from just "se me durmio la mano" and also if it is ment to be like " 'name' se me durmio la mano :s" all show different results


    thanks

    khreed

  2. #2
    Senior Member
    Join Date
    Jul 2008
    Location
    Tennessee
    Age
    78
    Posts
    562
    Rep Power
    1004

    Default Re: need this translated please!!!

    I must not be understanding something. Se me durmió la mano is just like in English, my hand went to sleep. What's up with the :s? Is that a special feature of a translator program?
    Last edited by gernt; 02-15-2009 at 09:06 PM.

  3. #3
    Senior Member
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Bay Area, California, United States
    Posts
    567
    Rep Power
    1012

    Default Re: need this translated please!!!

    Could :s be some sort of keyboard "smiley face?"

  4. #4
    Contributing User
    Join Date
    Oct 2008
    Location
    Victoria, BC
    Age
    70
    Posts
    191
    Rep Power
    388

    Default Re: need this translated please!!!

    Yup.

    :-S or :s means: "I'm confused, puzzled, perplexed."

    Source: http://elouai.com/msn-emoticons.php

  5. #5
    Senior Member
    Join Date
    Jul 2008
    Location
    Tennessee
    Age
    78
    Posts
    562
    Rep Power
    1004

    Default Re: need this translated please!!!

    OK. I'll bite. khreed "tried the translation" with, I assume, a translation website. How is it going to know an emoticon from punctuation? But it seemed to make a difference.

  6. #6
    New Member
    Join Date
    Feb 2009
    Posts
    3
    Rep Power
    0

    Default Re: need this translated please!!!

    yep thats wat i was wondering because when i use a online translator. And I include the ":s" it changes the whole sentence for some weird reason. And thanks for all your replys

  7. #7
    Senior Member
    Join Date
    Jul 2008
    Location
    Tennessee
    Age
    78
    Posts
    562
    Rep Power
    1004

    Default Re: need this translated please!!!

    Heck, I could put that on just about all idioms from Puerto Rico.

  8. #8
    New Member
    Join Date
    Feb 2009
    Posts
    3
    Rep Power
    0

    Default Re: need this translated please!!!

    Example:
    I have poor circulation in my hand, and there are times when I wake up, because my hand has gone to sleep over the rise of the pillow.

    OR

    "pins and needles".

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. how can this be translated?
    By user1111 in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 2
    Last Post: 09-27-2017, 12:44 PM
  2. i need this translated please
    By silgreen in forum Spanish to English Technical Translation
    Replies: 6
    Last Post: 11-19-2009, 01:00 AM
  3. Just need this translated
    By Izzy in forum Spanish to English Technical Translation
    Replies: 8
    Last Post: 03-22-2009, 12:09 PM
  4. need translated
    By jcarlin in forum General Spanish to English Translation
    Replies: 5
    Last Post: 09-16-2008, 10:19 AM
  5. One more to be translated please
    By gazzab in forum General Spanish to English Translation
    Replies: 1
    Last Post: 07-21-2008, 07:37 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •