Add To:
More
![]() |
Translation News Jobs for Translators English to Spanish Translation Spanish Translator English Translation |
|
|
|||||||
| General Spanish to English Translation Discussions about general fields of Spanish to English translation. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
New Member
Join Date: Jul 2006
Posts: 1
Rep Power: 0
![]() |
Hola
Tengo que traducir la frase verbal: " se vean favorecidos..." en el contexto: "Trabajamos de manera que se vean favorecidos el contacto directo y la comunicación entre el...." Qué opcion usarían para esa frase? "to be flattered with ?" Gracias por la ayuda Silvia Gentili |
|
|
|
|
|
#2 | |
|
New Member
Join Date: Oct 2006
Posts: 2
Rep Power: 0
![]() |
Quote:
I would translate this as ... "We work in a way that favoured direct contact and communication between ....." Hope this helps, cheers Stu |
|
|
|
|
|
|
#3 |
|
Contributing User
Join Date: Sep 2006
Posts: 181
Rep Power: 113
![]() ![]() ![]() |
I'd say:
We work in such a way that favors direct contact and communication... The manner in which we work favors direct contact and communication... We favor direct contact and communication... Direct contact and communication are favored... |
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|