Spanish to English TranslationSpanish Translation ServicesEnglish to Spanish Translation
English to Spanish Translation | Translator | Dictionary
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > Spanish to English Translation > General Spanish to English Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

General Spanish to English Translation Discussions about general fields of Spanish to English translation.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 09-05-2008, 11:53 AM   #1
Guadalupe
Senior Member
 
Guadalupe's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Location: Argentina
Posts: 201
Rep Power: 314Guadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond repute
Question Jirón

Hi there! I am translating a form from Spanish into English. Although the translation as a whole could be classified as a mix of the legal and medicine fields, there is a section where different forms of ways are stated. I think these are general terms. Here they are: AVENIDA/CALLE/JIRÓN. Of course, I have no difficulties with the first two terms. However, this is the first time I come across "jirón".

I have found this at the DRAE: Perú. Vía urbana compuesta de varias calles o tramos entre esquinas. But I haven't been to Peru and I cannot imagine the structure, nor find an equivalent in English.

Also, see this discussion: http://esl.****.com/kudoz/spanish_to...491344-jr.html.

However, as I have found two terms in English for "avenida" and "calle", I would like to find another term in English for "jirón".

Perhaps, someone from Peru...

Thanks in advance!!!
__________________
Guadalupe
Guadalupe is offline   Reply With Quote
Old 09-05-2008, 03:09 PM   #2
ElVizconde
Contributing User
 
Join Date: Jun 2008
Posts: 183
Rep Power: 392ElVizconde has a reputation beyond reputeElVizconde has a reputation beyond reputeElVizconde has a reputation beyond reputeElVizconde has a reputation beyond reputeElVizconde has a reputation beyond reputeElVizconde has a reputation beyond reputeElVizconde has a reputation beyond reputeElVizconde has a reputation beyond reputeElVizconde has a reputation beyond reputeElVizconde has a reputation beyond reputeElVizconde has a reputation beyond repute
Default Re: Jirón

Quote:
Originally Posted by Guadalupe
Hi there! I am translating a form from Spanish into English. Although the translation as a whole could be classified as a mix of the legal and medicine fields, there is a section where different forms of ways are stated. I think these are general terms. Here they are: AVENIDA/CALLE/JIRÓN. Of course, I have no difficulties with the first two terms. However, this is the first time I come across "jirón".

I have found this at the DRAE: Perú. Vía urbana compuesta de varias calles o tramos entre esquinas. But I haven't been to Peru and I cannot imagine the structure, nor find an equivalent in English.

Also, see this discussion: http://esl.****.com/kudoz/spanish_to...491344-jr.html.

However, as I have found two terms in English for "avenida" and "calle", I would like to find another term in English for "jirón".

Perhaps, someone from Peru...

Thanks in advance!!!
En el Perú un jirón es un corredor peatonal o vehicular, generalmente estrecho. Es una calle pequeña con un claro comiemzo y fin. Un jirón puede tener 3 ó 4 cuadras por lo general. Se puede decir que un jirón es una calle pequeña de pocas cuadras.
ElVizconde is offline   Reply With Quote
Old 09-05-2008, 03:42 PM   #3
ElVizconde
Contributing User
 
Join Date: Jun 2008
Posts: 183
Rep Power: 392ElVizconde has a reputation beyond reputeElVizconde has a reputation beyond reputeElVizconde has a reputation beyond reputeElVizconde has a reputation beyond reputeElVizconde has a reputation beyond reputeElVizconde has a reputation beyond reputeElVizconde has a reputation beyond reputeElVizconde has a reputation beyond reputeElVizconde has a reputation beyond reputeElVizconde has a reputation beyond reputeElVizconde has a reputation beyond repute
Default Re: Jirón

Quote:
Originally Posted by ElVizconde
En el Perú un jirón es un corredor peatonal o vehicular, generalmente estrecho. Es una calle pequeña con un claro comiemzo y fin. Un jirón puede tener 3 ó 4 cuadras por lo general. Se puede decir que un jirón es una calle pequeña de pocas cuadras.
Aquí puedes encontrar unas fotos del jirón más conocido de Lima http://www.perutoptours.com/index14lijrunion.html
ElVizconde is offline   Reply With Quote
Old 09-06-2008, 10:26 AM   #4
Guadalupe
Senior Member
 
Guadalupe's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Location: Argentina
Posts: 201
Rep Power: 314Guadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond repute
Default Re: Jirón

Quote:
Originally Posted by ElVizconde
Aquí puedes encontrar unas fotos del jirón más conocido de Lima http://www.perutoptours.com/index14lijrunion.html

¡Genial, Vizconde! Muchas gracias por tu contribución. Creo que, entonces, puede asemejarse a una calle peatonal, como la calle Florida en Argentina: http://lh3.ggpht.com/_mcJnT-f5y4Q/RN...Q/IMG_1332.JPG

Había pensado en "alley", pero luego de tu aclaración, es una opción que no se adecua para nada.

I have found this definition for "strip": An area, as along a busy street or highway, that is lined with a great number and variety of commercial establishments.

Do you think this would be an equivalent?

Veo que en el Jirón de la Unión también habría negocios y es peatonal...

Any ideas or suggestions?
__________________
Guadalupe
Guadalupe is offline   Reply With Quote
Old 09-06-2008, 04:43 PM   #5
mem286
Senior Member
 
mem286's Avatar
 
Join Date: May 2007
Location: Santa Fe, Argentina
Posts: 1,277
Rep Power: 1530mem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond repute
Default Re: Jirón

Quote:
Originally Posted by Guadalupe
I have found this definition for "strip": An area, as along a busy street or highway, that is lined with a great number and variety of commercial establishments.

Do you think this would be an equivalent?

Veo que en el Jirón de la Unión también habría negocios y es peatonal...

Any ideas or suggestions?

Hola Guada! "strip" me recuerda a Las Vegas, y no se parece a las imágenes del Jirón de la Unión, parece más bien una "pedestrian area"

El Wordreference lo da como Avenue o street en Perú. http://www.wordreference.com/es/en/t...p?spen=jir%F3n

I'll keep searching!
__________________



=================


====-mem286-====
mem286 is offline   Reply With Quote
Old 09-06-2008, 09:41 PM   #6
vicente
Senior Member
 
Join Date: Mar 2008
Location: Texas
Posts: 599
Rep Power: 1079vicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond repute
Default Re: Jirón

Pedestrian street. This photo looks much like the Peruvian jirón


http://farm1.static.flickr.com/46/14...f4043a.jpg?v=0

This was the caption under the photo:

"As this was a holiday weekend, the pedestrian street in Arhus was bustling with shoppers on Saturday afternoon."

"Århus features a wealth of fascinating quarters to explore, each with their own distinctive appeal and specialities. A trip down ”Strøget”, the pedestrian street, is a shopper’s paradise. With its range of around 100 shops, you are bound to find what you are looking for. The pedestrian street gives onto Store Torv, a beautifully situated square with a splendid Cathedral."
__________________
vicente

Last edited by vicente : 09-06-2008 at 10:02 PM.
vicente is offline   Reply With Quote
Old 09-07-2008, 04:56 PM   #7
Thomas
Contributing User
 
Join Date: Jun 2007
Location: Santo Domingo de Heredia, Costa Rica
Age: 66
Posts: 197
Rep Power: 328Thomas has a reputation beyond reputeThomas has a reputation beyond reputeThomas has a reputation beyond reputeThomas has a reputation beyond reputeThomas has a reputation beyond reputeThomas has a reputation beyond reputeThomas has a reputation beyond reputeThomas has a reputation beyond reputeThomas has a reputation beyond repute
Default Re: Jirón

How about "promenade"? It should work for "peatonal".
Thomas is offline   Reply With Quote
Old 09-07-2008, 10:41 PM   #8
ElVizconde
Contributing User
 
Join Date: Jun 2008
Posts: 183
Rep Power: 392ElVizconde has a reputation beyond reputeElVizconde has a reputation beyond reputeElVizconde has a reputation beyond reputeElVizconde has a reputation beyond reputeElVizconde has a reputation beyond reputeElVizconde has a reputation beyond reputeElVizconde has a reputation beyond reputeElVizconde has a reputation beyond reputeElVizconde has a reputation beyond reputeElVizconde has a reputation beyond reputeElVizconde has a reputation beyond repute
Default Re: Jirón

Quote:
Originally Posted by Guadalupe
¡Genial, Vizconde! Muchas gracias por tu contribución. Creo que, entonces, puede asemejarse a una calle peatonal, como la calle Florida en Argentina: http://lh3.ggpht.com/_mcJnT-f5y4Q/RN...Q/IMG_1332.JPG

Había pensado en "alley", pero luego de tu aclaración, es una opción que no se adecua para nada.

I have found this definition for "strip": An area, as along a busy street or highway, that is lined with a great number and variety of commercial establishments.

Do you think this would be an equivalent?

Veo que en el Jirón de la Unión también habría negocios y es peatonal...

Any ideas or suggestions?
El Jirón de la Unión fue hasta hace unos años vehicular. No creo que el término jirón esté relacionado con una vía peatonal. La antigua Lima Cuadrada (zona colonial) está llena de jirones, que son calles estrechas y tal como lo mencionas, existen negocios; sin embargo no están excentas de viviendas. La Lima moderna no tiene jirones, es un término que viene de la colonia. Un jirón es un "pasaje". Un jirón es otro nombre para "calle".

Otro jirón vehicular http://www.perutoptours.com/index14lijrlampa.html

Last edited by ElVizconde : 09-07-2008 at 10:49 PM.
ElVizconde is offline   Reply With Quote
Old 09-08-2008, 07:24 AM   #9
El Detective
Contributing User
 
Join Date: Sep 2007
Location: Georgia
Age: 55
Posts: 196
Rep Power: 458El Detective has a reputation beyond reputeEl Detective has a reputation beyond reputeEl Detective has a reputation beyond reputeEl Detective has a reputation beyond reputeEl Detective has a reputation beyond reputeEl Detective has a reputation beyond reputeEl Detective has a reputation beyond reputeEl Detective has a reputation beyond reputeEl Detective has a reputation beyond reputeEl Detective has a reputation beyond reputeEl Detective has a reputation beyond repute
Default Re: Jirón

From the descriptions given it appears some possible English equivalents to jirón may be: lane, alley or alleyway, and path a these refer to small travelways that may be for vehicular or foot traffic.

Joel
__________________
"El verdadero objectivo de la vida no es el destino final, si no disfrutar el camino."
El Detective is offline   Reply With Quote
Old 09-08-2008, 08:45 AM   #10
ElVizconde
Contributing User
 
Join Date: Jun 2008
Posts: 183
Rep Power: 392ElVizconde has a reputation beyond reputeElVizconde has a reputation beyond reputeElVizconde has a reputation beyond reputeElVizconde has a reputation beyond reputeElVizconde has a reputation beyond reputeElVizconde has a reputation beyond reputeElVizconde has a reputation beyond reputeElVizconde has a reputation beyond reputeElVizconde has a reputation beyond reputeElVizconde has a reputation beyond reputeElVizconde has a reputation beyond repute
Default Re: Jirón

Quote:
Originally Posted by El Detective
From the descriptions given it appears some possible English equivalents to jirón may be: lane, alley or alleyway, and path a these refer to small travelways that may be for vehicular or foot traffic.

Joel
A jirón is not an alley, it is a street.
ElVizconde is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 01:26 PM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator