Spanish Translators Forum Translation News  Spanish Translation  English to Spanish Translation  Spanish Translator  English Translation  
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > Spanish to English Translation > General Spanish to English Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

General Spanish to English Translation Discussions about general fields of Spanish to English translation.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 08-21-2008, 08:13 AM   #1
Guadalupe
Contributing User
 
Guadalupe's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Location: Argentina
Posts: 170
Rep Power: 296Guadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond repute
Question Photo description

Hi there! I am working on a picture description. There are three people in the picture. One of them is stood up, and the other ones are seated. How would you go about this description in English?

In Spanish, it reads: "De pie, XX. De izquierda a derecha: A y B".

In particular, I don't know how to state that XX is stood up in a more natural way for a picture description on a leaflet.

The second part would be: "From left to right: A and B".

Any comments or suggestions?

Thanks in advance!
__________________
Guadalupe
Guadalupe is offline   Reply With Quote
Old 08-21-2008, 08:48 AM   #2
ScottJ
Senior Member
 
Join Date: Sep 2007
Posts: 324
Rep Power: 497ScottJ has a reputation beyond reputeScottJ has a reputation beyond reputeScottJ has a reputation beyond reputeScottJ has a reputation beyond reputeScottJ has a reputation beyond reputeScottJ has a reputation beyond reputeScottJ has a reputation beyond reputeScottJ has a reputation beyond reputeScottJ has a reputation beyond reputeScottJ has a reputation beyond reputeScottJ has a reputation beyond repute
Default Re: Photo description

You could say "Standing: XX; Seated, left to right: A and B"
ScottJ is offline   Reply With Quote
Old 08-21-2008, 12:04 PM   #3
Guadalupe
Contributing User
 
Guadalupe's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Location: Argentina
Posts: 170
Rep Power: 296Guadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond repute
Thumbs up Re: Photo description

Thanks, Scott!! Great help!
__________________
Guadalupe
Guadalupe is offline   Reply With Quote
Old 08-21-2008, 12:48 PM   #4
Thomas
Contributing User
 
Join Date: Jun 2007
Location: Santo Domingo de Heredia, Costa Rica
Age: 65
Posts: 102
Rep Power: 257Thomas has a reputation beyond reputeThomas has a reputation beyond reputeThomas has a reputation beyond reputeThomas has a reputation beyond reputeThomas has a reputation beyond reputeThomas has a reputation beyond reputeThomas has a reputation beyond reputeThomas has a reputation beyond repute
Default Re: Photo description

One of them is stood up

Be aware that the above phrase means "One of them had a date but the guy did not come." In Chile, I think the expression is "La dejó con los crespos hechos". In other words, someone was ready to go out (for dinner, dancing, a movie, etc.), but the person who invited her/him did not keep the commitment.

Standing, sitting, seated, kneeling, etc. are fine for descriptions of photos.
Thomas is offline   Reply With Quote
Old 08-21-2008, 05:38 PM   #5
mem286
Senior Member
 
mem286's Avatar
 
Join Date: May 2007
Location: Santa Fe, Argentina
Posts: 1,075
Rep Power: 1234mem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond repute
Default Re: Photo description

Quote:
Originally Posted by Thomas
One of them is stood up

Be aware that the above phrase means "One of them had a date but the guy did not come." In Chile, I think the expression is "La dejó con los crespos hechos". In other words, someone was ready to go out (for dinner, dancing, a movie, etc.), but the person who invited her/him did not keep the commitment.

Standing, sitting, seated, kneeling, etc. are fine for descriptions of photos.

Good point Thomas! In Argentina we say "la dejó plantada"
__________________



=================


====-mem286-====
mem286 is offline   Reply With Quote
Old 08-22-2008, 06:59 AM   #6
pames
Forum User
 
pames's Avatar
 
Join Date: Aug 2008
Location: Argentina
Posts: 62
Rep Power: 212pames has a brilliant futurepames has a brilliant futurepames has a brilliant futurepames has a brilliant futurepames has a brilliant futurepames has a brilliant futurepames has a brilliant futurepames has a brilliant future
Default Re: Photo description

hola,

encontré esta descripción en una foto de getty images, el proveedor de fotografías de los diarios mas importantes del mundo.

G8 Hokkaido Toyako Summit Concludes TOYAKO, JAPAN - JULY 09: In this handout image provided by Summit Photo Japan, (L to R) South Korean President Lee Myung-bak, OECD Secretary-General Jose Angel Gurria Trevino and German Chancellor Angela Merkel attend the Outreach Working Lunch on July 9, 2008 in Toyako, Hokkaido, Japan. During the 3-day G8 Summit meeting, the leaders of the world's eight major industrialized nations discuss issues including the world economy, environment and climate change as well as development in Africa. (Photo by Summit Photo Japan via Getty Images)

http://www.gettyimages.com/Search/Search.aspx?src=findsimilar&assettype=Image&sfkc=D iplomacy%3BPresident%3BSummit#11

Vale decir que el OECD Secretary-General Jose Angel Gurria Trevino está parado , o sea sería la persona del medio de la foto y no hacen referncia a eso. Lo mismo pasa en muchas otras fotos.

Tal vez podrías omitir el hecho de que esten parados o sentados.
__________________
«Un traductor debe ser desconfiado, cauteloso, no puede tener ninguna relación ingenua con las palabras. Debe defenderse de la magia del lenguaje, aunque eso es, precisamente, lo que lo haya llevado a elegir lo que muchos de ellos catalogan como una profesión esquizofrénica».
Jorge Luis Borges
pames is offline   Reply With Quote
Old 08-22-2008, 07:05 PM   #7
lauracipolla
Senior Member
 
lauracipolla's Avatar
 
Join Date: Dec 2007
Location: I'm from La Plata, Argentina
Posts: 271
Rep Power: 430lauracipolla has a reputation beyond reputelauracipolla has a reputation beyond reputelauracipolla has a reputation beyond reputelauracipolla has a reputation beyond reputelauracipolla has a reputation beyond reputelauracipolla has a reputation beyond reputelauracipolla has a reputation beyond reputelauracipolla has a reputation beyond reputelauracipolla has a reputation beyond reputelauracipolla has a reputation beyond reputelauracipolla has a reputation beyond repute
Default Re: Photo description

Quote:
Originally Posted by Thomas
One of them is stood up

Be aware that the above phrase means "One of them had a date but the guy did not come." In Chile, I think the expression is "La dejó con los crespos hechos". In other words, someone was ready to go out (for dinner, dancing, a movie, etc.), but the person who invited her/him did not keep the commitment.

Standing, sitting, seated, kneeling, etc. are fine for descriptions of photos.

me pregunto qué serán los "crespos"... los "rulos" (rizos)? otra expresión que usamos en Argentina es: "bañada y sin fiesta".
lauracipolla is offline   Reply With Quote
Old 08-22-2008, 07:42 PM   #8
Thomas
Contributing User
 
Join Date: Jun 2007
Location: Santo Domingo de Heredia, Costa Rica
Age: 65
Posts: 102
Rep Power: 257Thomas has a reputation beyond reputeThomas has a reputation beyond reputeThomas has a reputation beyond reputeThomas has a reputation beyond reputeThomas has a reputation beyond reputeThomas has a reputation beyond reputeThomas has a reputation beyond reputeThomas has a reputation beyond repute
Default Re: Photo description

Pames, en muchas fotos sí decimos standing, kneeling, sitting, etc. Depende de la foto y depende de quien la describe.

Laura, como tengo entendido, en Chile "los crespos" se refieren a los rizos. Me encanta esa expresión de "bañada y sin fiesta".
Thomas is offline   Reply With Quote
Old 08-22-2008, 08:51 PM   #9
Guadalupe
Contributing User
 
Guadalupe's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Location: Argentina
Posts: 170
Rep Power: 296Guadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond repute
Default Re: Photo description

¡Hola a todos! Buena observación, Thomas. ¡Gracias! Sabía que no se podía decir "stood up", pero necesitaba expresarlo de alguna manera para llegar a la versión correcta en este contexto.

Gracias, igualmente, a todos por sus contribuciones.

Pame: aprecio tu colaboración, pero en este caso tuve que utilizar "standing" justamente porque era la única manera de que se entendiera quién era quién. Si no lo aclaro, el que mire la foto no va a saber identificar a las personas que están allí. Tal vez, con personas mundialmente reconocidas, esas cuestiones se puedan evitar.
__________________
Guadalupe
Guadalupe is offline   Reply With Quote
Old 08-22-2008, 08:57 PM   #10
Guadalupe
Contributing User
 
Guadalupe's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Location: Argentina
Posts: 170
Rep Power: 296Guadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond repute
Default Re: Photo description

Quote:
Originally Posted by Thomas
Me encanta esa expresión de "bañada y sin fiesta".

¡A mí me mató también, Laura! ¿Será un regionalismo de La Plata? ¿O será que vivo en una burbuja?
__________________
Guadalupe
Guadalupe is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 05:54 AM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator