+ Reply to Thread
Results 1 to 3 of 3

Thread: Help!!!

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    Jun 2008
    Posts
    2
    Rep Power
    0

    Default Help!!!

    Cómo traducirían esto???
    1) la guerra que está en suspenso desde...
    2) muchos campesinos negros han huido o han sucumbido, por bala, cuchillo o hambre, al paso de las milicias árabas que el gobierno respalda con tanques y helicópteros
    3) este país, regado por el Tígris y el Éufrates
    4) no hacen bulto ni meten ruido
    5) funcionarios internacionales de las altas finanzas, votados por nadie

    MUCHAS GRACIAS

  2. #2
    Senior Member
    Join Date
    Sep 2007
    Posts
    329
    Rep Power
    685

    Default

    Hello, el_seba, in case your wondering why no one has helped you yet, the general policy here is if something looks like homework we prefer that the person make an attempt at a translation and then we come in to provide comments and corrections. So, if you want help with this or any other set of sentences, just give it a shot first...

  3. #3
    New Member
    Join Date
    Jun 2008
    Posts
    2
    Rep Power
    0

    Default Ok...

    Of course I tried to translate those phrases first... but I didn't post them...

    I'll take the advice in account for the next question

    I'm new in all this
    I've just started studying "Translation" at University...

    Well, any way... Thanks

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •