Translation News  Spanish Translation  English to Spanish Translation  Spanish Translator  English Translation  
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > Spanish to English Translation > General Spanish to English Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

General Spanish to English Translation Discussions about general fields of Spanish to English translation.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 05-15-2008, 07:44 PM   #1
A577689
Forum User
 
Join Date: Jan 2008
Posts: 57
Rep Power: 25A577689 will become famous soon enough
Default Is this correct?

Hoping someone can check to see if my translation is correct. There is one word which I don't understand and cannot find it in any Spanish dictionary. The word is 'resando' ... I think my friend misspelled the word and I am thinking it could be 'esperando'. Thanks:

'Pienso que tendras mucho trabajo ojala que no sea por la huelga estoy
resando para que me digas que la huelga no comenzara, extra๑o no tener noticias tuyas escribeme cuando puedas yo estoy bien trabajando como siempre'

I think that you have a lot of work. I hope that it is not because of the strike. I am (waiting????) that you say to me that the strike hasn't started. I miss not having your news. Write me when you can. I am well, working as always.

A577689 is offline   Reply With Quote
Old 05-15-2008, 08:07 PM   #2
mem286
Senior Member
 
mem286's Avatar
 
Join Date: May 2007
Location: Santa Fe, Argentina
Posts: 1,087
Rep Power: 1258mem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond repute
Default

Your translation is ok. The word is "rezando". That's why you couldn't find it in the dictionary and it means "praying"

Hope it helps!
__________________



=================


====-mem286-====
mem286 is offline   Reply With Quote
Old 05-16-2008, 05:38 AM   #3
sarab
Senior Member
 
Join Date: Jul 2007
Location: Buenos Aires
Posts: 306
Rep Power: 280sarab has a reputation beyond reputesarab has a reputation beyond reputesarab has a reputation beyond reputesarab has a reputation beyond reputesarab has a reputation beyond reputesarab has a reputation beyond reputesarab has a reputation beyond reputesarab has a reputation beyond repute
Default

The only change I would make is "I miss not having your news" to "I miss not hearing from you". Mer explained perfectly the missing word and everything else looks good!

Suerte!
sarab is offline   Reply With Quote
Old 05-16-2008, 10:18 AM   #4
A577689
Forum User
 
Join Date: Jan 2008
Posts: 57
Rep Power: 25A577689 will become famous soon enough
Default

thanks ... much appreciated
A577689 is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 06:52 AM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator