Spanish Translators Forum Translation News  Jobs for Translators  English to Spanish Translation  Spanish Translator  English Translation  
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > Spanish to English Translation > General Spanish to English Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

General Spanish to English Translation Discussions about general fields of Spanish to English translation.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 05-06-2008, 07:54 AM   #1
danecao
New Member
 
Join Date: May 2008
Posts: 4
Rep Power: 0danecao has much to be proud ofdanecao has much to be proud ofdanecao has much to be proud ofdanecao has much to be proud ofdanecao has much to be proud ofdanecao has much to be proud of
Default what does "yogurcito" mean in spanish?

what does "my yogurcito, aquí…"mean ?

and what does this sentence mean " ¿Qué coño llevas aquí? Ahí está."

thank you guys very much in advance.
danecao is offline   Reply With Quote
Old 05-06-2008, 01:55 PM   #2
Mexican Translator
Senior Member
 
Join Date: Sep 2005
Posts: 260
Rep Power: 415Mexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond repute
Default

"Yogurcito" es el diminutivo de "Yogur"... "Mi yogurcito" debe ser una frase cariñosa como "mi chaparra", "mi chorreada", etc.

"¿Qué coño (...) ?" es el equivalente a "What the heck?"...


(Esperemos más comentarios)
Mexican Translator is offline   Reply With Quote
Old 05-06-2008, 03:59 PM   #3
mem286
Senior Member
 
mem286's Avatar
 
Join Date: May 2007
Location: Santa Fe, Argentina
Posts: 1,023
Rep Power: 1182mem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond repute
Default

Quote:
Originally Posted by David Huerta Osornio
"Yogurcito" es el diminutivo de "Yogur"... "Mi yogurcito" debe ser una frase cariñosa como "mi chaparra", "mi chorreada", etc.


Hola David!
Me llamó la atención el término "mi chorreada"... ¿cómo se usa? ¿a quién se lo dirías? Nunca lo había escuchado antes...
__________________



=================


====-mem286-====
mem286 is offline   Reply With Quote
Old 05-06-2008, 04:08 PM   #4
Julio Jaubert
Senior Member
 
Julio Jaubert's Avatar
 
Join Date: Sep 2006
Location: Mexico
Age: 40
Posts: 217
Rep Power: 618Julio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond repute
Default

Quote:
Originally Posted by mem286
Hola David!
Me llamó la atención el término "mi chorreada"... ¿cómo se usa? ¿a quién se lo dirías? Nunca lo había escuchado antes...

Con permiso de David, me permito contestar que "mi chorreada" es la forma cariñosa en que Pedro Infante se dirige a su novia en la película "Nosotros los Pobres", un clásico del cine mexicano. De ahí tal vez que muchos mexicanos le digan así de cariño a su pareja.
__________________
Julio Arturo Torres Jaubert
English-Spanish and French-Spanish translator
Julio Jaubert is offline   Reply With Quote
Old 05-06-2008, 04:35 PM   #5
vicente
Senior Member
 
Join Date: Mar 2008
Location: Texas
Posts: 467
Rep Power: 733vicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond repute
Default

"My little yogurt" is a term of affection!?
__________________
vicente
vicente is offline   Reply With Quote
Old 05-06-2008, 06:24 PM   #6
Mexican Translator
Senior Member
 
Join Date: Sep 2005
Posts: 260
Rep Power: 415Mexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond repute
Default

Quote:
Originally Posted by Julio Jaubert
Con permiso de David, me permito contestar que "mi chorreada" es la forma cariñosa en que Pedro Infante se dirige a su novia en la película "Nosotros los Pobres", un clásico del cine mexicano. De ahí tal vez que muchos mexicanos le digan así de cariño a su pareja.

Así es Julio... aunque debo confesar que tengo amigos que "de cariño" le dicen "mi patas chorreadas" a sus esposas.

Last edited by Mexican Translator : 05-06-2008 at 06:27 PM.
Mexican Translator is offline   Reply With Quote
Old 05-06-2008, 06:28 PM   #7
Mexican Translator
Senior Member
 
Join Date: Sep 2005
Posts: 260
Rep Power: 415Mexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond repute
Default

Quote:
Originally Posted by vicente
"My little yogurt" is a term of affection!?



Seems to be...
Mexican Translator is offline   Reply With Quote
Old 05-06-2008, 07:12 PM   #8
mem286
Senior Member
 
mem286's Avatar
 
Join Date: May 2007
Location: Santa Fe, Argentina
Posts: 1,023
Rep Power: 1182mem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond repute
Default

Quote:
Originally Posted by David Huerta Osornio
Así es Julio... aunque debo confesar que tengo amigos que "de cariño" le dicen "mi patas chorreadas" a sus esposas.

Qué espanto David... a mí me mataría el amor, lo juro...
__________________



=================


====-mem286-====
mem286 is offline   Reply With Quote
Old 05-06-2008, 09:19 PM   #9
danecao
New Member
 
Join Date: May 2008
Posts: 4
Rep Power: 0danecao has much to be proud ofdanecao has much to be proud ofdanecao has much to be proud ofdanecao has much to be proud ofdanecao has much to be proud ofdanecao has much to be proud of
Default

hey ,guys,could you please kindly explain in english? I only know a few spanish words and that makes it virtually impossible to understand what you've explained in detail in spanish.


thanks.

by the way,here is what I guess you guys mean.please correct me if I'm wrong.

the former means "my little dear"
the latter means "what the feck do you bring here? in there".
danecao is offline   Reply With Quote
Old 05-06-2008, 09:40 PM   #10
kellymellars
Forum User
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 82
Rep Power: 68kellymellars has a brilliant futurekellymellars has a brilliant futurekellymellars has a brilliant future
Default

Quote:
Originally Posted by danecao
hey ,guys,could you please kindly explain in english? I only know a few spanish words and that makes it virtually impossible to understand what you've explained in detail in spanish.
thanks.

by the way,here is what I guess you guys mean.please correct me if I'm wrong.

the former means "my little dear"
the latter means "what the feck do you bring here? in there".

Only if you think that "my little yogurt" could mean "my little dear". Hmm... words preceded by "my little..." usually denote affection. No?
kellymellars is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 11:42 AM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator