Spanish Translators Forum Partners: Translation News  Jobs for Translators  Spanish Translation  Spanish Translator  English Translation  
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > Spanish to English Translation > General Spanish to English Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

General Spanish to English Translation Discussions about general fields of Spanish to English translation.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 04-23-2008, 09:09 AM   #1
Veronica
Senior Member
 
Veronica's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Argentina
Posts: 558
Rep Power: 209Veronica is a name known to allVeronica is a name known to allVeronica is a name known to allVeronica is a name known to all
Arrow Mob, protest, or what?

Hi everyone!!
I think I'm going to need a native English over here heheheeh.

Lately in my country we've been having "manifestaciones", that's when people go out in the streets and march or bang kitchen pans againts our corrupted political leaders (the latter is called "cacerolazo", another argentinian invention after "dulce de leche" and "colectivo").
Some people stand in the middle of streets, bridges, or routs to stop traffic and don't let anyone cross. This always attracs TV and media attention and lets their cause be known, but it's highly annoying for everyone caught in the traffic jam for hours. This method is called "piquete" and the ones who do it are "piqueteros".

How do you translate all this???
Is is "manifestation"? It just doesn't sound right....How about "protest"?
The "piquete" is just killing me...

Maybe it's like dishes and cuisine, there's just no translation...after all, if we don't translate gnocchi, why translate piquete?
__________________
mmm...chocolate.
Veronica is offline   Reply With Quote
Old 04-23-2008, 09:32 AM   #2
mem286
Senior Member
 
mem286's Avatar
 
Join Date: May 2007
Location: Santa Fe, Argentina
Posts: 850
Rep Power: 1105mem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond repute
Default

Protest is ok, and for piqueteros I've seen it as "piqueteros" or "pickets". Have a look at these links:
http://news.bbc.co.uk/2/hi/americas/2543753.stm
http://news.bbc.co.uk/2/hi/americas/2543753.stm
http://protests-argentine.feed24.com/go/52173576
http://protests-argentine.feed24.com/go/52120105
http://news.bbc.co.uk/2/hi/americas/7327476.stm

You'll find lots of examples in those links!!

Hope it helps!
__________________
=================




=================
mem286 is offline   Reply With Quote
Old 04-23-2008, 10:02 AM   #3
exxcéntrica
Senior Member
 
exxcéntrica's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Location: Spain
Posts: 875
Rep Power: 578exxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond repute
Default

Quote:
Originally Posted by Veronica
How do you translate all this???
Is is "manifestation"? It just doesn't sound right....How about "protest"?
The "piquete" is just killing me...

Maybe it's like dishes and cuisine, there's just no translation...after all, if we don't translate gnocchi, why translate piquete?

Hola Verónica:

Puedes decir protest or demonstration, yo conozco más esa última expresión.

piquete: picket

piquetero: squad forming part of picket ( al parecer se usa la palabra española)

Te ayudará esto mucho:

Quote:

The word piquetero is a neologism in the Spanish of Argentina. It comes from piquete (in English, "picket"), that is, a standing blockade and/or demonstration of protest in a significant spot.

Veamos lo que agregan los nativos.
__________________


“Aunque la conducta del marido sea censurable, aunque este se dé a otros amores, la mujer virtuosa debe reverenciarlo como a un dios. Durante la infancia, una mujer debe depender de su padre, al casarse de su marido, si este muere, de sus hijos y si no los tuviera, de su soberano. Una mujer nunca debe gobernarse a sí misma."

Leyes de Manu (Libro Sagrado de la India

Last edited by IUS : 04-25-2008 at 03:08 PM.
exxcéntrica is offline   Reply With Quote
Old 04-23-2008, 11:35 AM   #4
kellymellars
Forum User
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 82
Rep Power: 66kellymellars has a brilliant futurekellymellars has a brilliant futurekellymellars has a brilliant future
Default

My English husband says: "demonstration", "protest"
and the participants are "demonstrators or "protestors"
which just confirms what you are all saying.
kellymellars is offline   Reply With Quote
Old 04-23-2008, 02:44 PM   #5
mem286
Senior Member
 
mem286's Avatar
 
Join Date: May 2007
Location: Santa Fe, Argentina
Posts: 850
Rep Power: 1105mem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond repute
Default

Quote:
Originally Posted by kellymellars
and the participants are "demonstrators or "protestors"

Demonstrators or protesters are "manifestantes". In Argentina a "piquetero" is... a piquetero... not a demontrator (I guess you should be Argentinian to understand )
The term "picketers" is used by the BBC. I think we should make the difference...
__________________
=================




=================
mem286 is offline   Reply With Quote
Old 04-23-2008, 03:27 PM   #6
exxcéntrica
Senior Member
 
exxcéntrica's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Location: Spain
Posts: 875
Rep Power: 578exxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond repute
Default

Quote:
Originally Posted by mem286
Demonstrators or protesters are "manifestantes". In Argentina a "piquetero" is... a piquetero... not a demonstrator (I guess you should be Argentinian to understand )
The term "picketers" is used by the BBC. I think we should make the difference...

I think the term "piquete, piquetero" is used in all Spanish speaking countries more or less the same, as it seems.

Not to confuse, I am all with mem , a demonstrator with a piquetero.

The picketers (in Spain) are the ones who impose the demonstration on others. So, the people who do not wish to take part in the demonstrations, are "obliged" to do so by the picketers.

In Spain, the piquetes are often quite uncivilised.
__________________


“Aunque la conducta del marido sea censurable, aunque este se dé a otros amores, la mujer virtuosa debe reverenciarlo como a un dios. Durante la infancia, una mujer debe depender de su padre, al casarse de su marido, si este muere, de sus hijos y si no los tuviera, de su soberano. Una mujer nunca debe gobernarse a sí misma."

Leyes de Manu (Libro Sagrado de la India
exxcéntrica is offline   Reply With Quote
Old 04-23-2008, 04:18 PM   #7
kellymellars
Forum User
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 82
Rep Power: 66kellymellars has a brilliant futurekellymellars has a brilliant futurekellymellars has a brilliant future
Default

Exxcentrica, it sounds like you could be refering to "picketing", and picket lines!
But in this case picket lines are used to stop people from getting into a place. Usually done during a strike, and though meant to be peaceful it could turn violent. What do you think?
kellymellars is offline   Reply With Quote
Old 04-24-2008, 04:31 AM   #8
sarab
Senior Member
 
Join Date: Jul 2007
Location: Buenos Aires
Posts: 304
Rep Power: 274sarab has a reputation beyond reputesarab has a reputation beyond reputesarab has a reputation beyond reputesarab has a reputation beyond reputesarab has a reputation beyond reputesarab has a reputation beyond reputesarab has a reputation beyond reputesarab has a reputation beyond repute
Default

Hi Verónica!

I think protest would be the best choice. "Demonstration" could work, but it doesn't convey the scene quite right, and "strike" is more reserved for unions or groups of people that have stopped doing one thing in order to protest. The situation with the farmers could be called a strike since they have stopped production, but for "cacerolazo", protest would be the best. Just a side note, the term "piqueteros" is used as is in English with no translation, mostly referring to Argentina. Hope it helps!

Sara
sarab is offline   Reply With Quote
Old 04-24-2008, 05:06 AM   #9
exxcéntrica
Senior Member
 
exxcéntrica's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Location: Spain
Posts: 875
Rep Power: 578exxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond repute
Default

Quote:
Originally Posted by kellymellars
Exxcentrica, it sounds like you could be refering to "picketing", and picket lines!
But in this case picket lines are used to stop people from getting into a place. Usually done during a strike, and though meant to be peaceful it could turn violent. What do you think?

Yes, kelly, this is exactly the meaning in Spain. Picket lines, interesting. These people normally are violent.

I don't know in other countries....

I think picket lines and picketing could be good choices.
__________________


“Aunque la conducta del marido sea censurable, aunque este se dé a otros amores, la mujer virtuosa debe reverenciarlo como a un dios. Durante la infancia, una mujer debe depender de su padre, al casarse de su marido, si este muere, de sus hijos y si no los tuviera, de su soberano. Una mujer nunca debe gobernarse a sí misma."

Leyes de Manu (Libro Sagrado de la India
exxcéntrica is offline   Reply With Quote
Old 04-24-2008, 10:24 AM   #10
Veronica
Senior Member
 
Veronica's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Argentina
Posts: 558
Rep Power: 209Veronica is a name known to allVeronica is a name known to allVeronica is a name known to allVeronica is a name known to all
Default

Well, very interesting!! I would have never imagined "demonstration"... I tend to think a demonstration is like a tupperware meeting, or a play.

Here in Argentina pickets are normally violent too....

Thanks everyone!
__________________
mmm...chocolate.
Veronica is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 05:39 PM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator