+ Reply to Thread
Page 3 of 3 FirstFirst 123
Results 21 to 26 of 26

Thread: Please Translate this email I received

 
  1. #21
    Senior Member exxcéntrica's Avatar
    Join Date
    Jan 2008
    Location
    Spain
    Posts
    1,241
    Rep Power
    1817

    Default

    Quote Originally Posted by kellymellars
    Oh no vicente, your suggestions are OK, in fact they are invaluable. It is the fact that you said that your translation was the best, and (implied) that only you knew how to speak the language properly; that bothered me.
    Kelly, I don't think Vicente implied that anywhere, actually.


    most people would write it that way.
    In that regard I believe my version would be better understood in the U.S.


    I think you skipped the underlined part in Vicente's post.

    And I also think that you, we, should definitely leave it at that.


    Los hombres son superiores a las mujeres porque Alá les otorgó la primacia sobre ellas. Portanto, dió a los varones el doble de lo que dió a las mujeres. Los maridos que sufrieran desobediencia de sus mujeres pueden castigarlas: abandonarlas en sus lechos, e incluso golpearlas.
    No se legó al hombre mayor calamidad que la mujer."


    El Corán (libro sagrado de los musulmanes, recitado por Alá a Maomé en el siglo VI)


  2. #22
    Forum User
    Join Date
    Mar 2008
    Posts
    80
    Rep Power
    167

    Default

    Quote Originally Posted by exxcéntrica
    Kelly, I don't think Vicente implied that anywhere, actually.




    I think you skipped the underlined part in Vicente's post.

    And I also think that you, we, should definitely leave it at that.


    Since I also live in the US it still sounds arrogant to me. But I agree with you, we should leave it at that.

  3. #23
    Senior Member
    Join Date
    Mar 2008
    Location
    Texas, USA
    Posts
    1,674
    Rep Power
    3148

    Default

    Quote Originally Posted by kellymellars
    Since I also live in the US it still sounds arrogant to me. But I agree with you, we should leave it at that.

    Kelly...I just noticed your post.

    I am sorry if my post sounded arrogant and I apologize to anyone else in the forum who thought that it was. It certainly was not my intention to offend anybody. Sometimes there is a fine line between being confident and being arrogant.
    vicente

  4. #24
    Forum User
    Join Date
    Mar 2008
    Posts
    80
    Rep Power
    167

    Default

    Quote Originally Posted by vicente
    Kelly...I just noticed your post.

    I am sorry if my post sounded arrogant and I apologize to anyone else in the forum who thought that it was. It certainly was not my intention to offend anybody. Sometimes there is a fine line between being confident and being arrogant.
    Let's just say "you are confident!"

  5. #25
    Senior Member
    Join Date
    Mar 2008
    Location
    Texas, USA
    Posts
    1,674
    Rep Power
    3148

    Default

    Quote Originally Posted by kellymellars
    Let's just say "you are confident!"
    OK. But being confident doesn't mean that I think that I don't make mistakes. I know full well that I do. I just hope to be somewhat gracious and not too defensive when I'm caught!

    Peace
    vicente

  6. #26
    Senior Member seeker50's Avatar
    Join Date
    Dec 2007
    Location
    Leicester, NC. USA.
    Age
    56
    Posts
    213
    Rep Power
    671

    Default

    Quote Originally Posted by analaura
    "pena" is when you feel sorry for something, yes, you feel sad... it´s not this emotion here...
    Just so you know(or maybe you just forgot it accidentally ), "pena" also means "shyness" according to a definition I just found in the "Diccionario Larousse de la Real Academia Española". It reads as follows :

    Colombia, México, América Central, Venezuela Vergüenza o cortedad que puede tener una persona para ejecutar alguna cosa:
    se sonrojaba de pena cuando tenía que hablar en público .


    In my turf, it is quite common the use of this term when it comes to performing an action that will make you blush..you know..for instance, it might cause your face to get a sort of reddish-like color.. A tomatoe is the most common noun we use when making comparisons.

    Regards,
    seeker50.
    Last edited by seeker50; 05-15-2008 at 12:36 AM.

+ Reply to Thread
Page 3 of 3 FirstFirst 123

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •