+ Reply to Thread
Results 1 to 4 of 4

Thread: Ayudenme A Traducir Este Documento Por Favor Mil Gracias

 
  1. #1
    New Member oxa2008's Avatar
    Join Date
    Mar 2008
    Location
    oaxaca mexico
    Posts
    1
    Rep Power
    0

    Default Ayudenme A Traducir Este Documento Por Favor Mil Gracias

    CONTRATO DE PROMESA DE FIDEICOMISO CON RESERVA DE DOMINIO QUE CELEBRAN POR UNA PARTE LA EMPRESA DENOMINDA LANDA S. A. DE C.V. REPRESENTADA POR LA LICENCIADA MARTHA PUGA QUIEN EN LO SUCESIVO SE LE DENOMINARÁ “EL PROMITENTE FIDEICOMITENTE” Y POR LA OTRA EL(A) SEÑOR(A) **** A QUIEN EN LO SUCESIVO SE LES DENOMINARÁ “EL PROMITENTE FIDEICOMISARIO”, AL TENOR DE LAS SIGUIENTES DECLARACIONES Y CLAUSULAS:

    D E C L A R A C I O N E S.

    I.- Declaran “EL PROMITENTE FIDEICOMITENTE” por medio de su representante legal lo siguiente:

    A).- LEGAL CONSTITUCIÓN.- Ser una persona Moral debidamente constituida bajo las leyes de la República Mexicana lo que acredita con la escritura Pública número 333 de fecha 15 de MAYO del 2006, pasada ante la Fe del Licenciado PEDRO VEGA Vega, Notario Público número 123 del Estado de ZACATECAS, y debidamente inscrita en el Registro Público de ComerciO DE ZACATECAS, , bajo el número 1000, Tomo II, con fecha 5 de DICIEMBRE del 2006, con domicilio en **** y con Registro Federal de Contribuyentes número ****.

    B).- PERSONALIDAD.- Que acredita su personalidad con el documento que se menciona en la declaración anterior, mismas que manifiesta bajo protesta de decir verdad no le han sido revocadas ni limitadas en forma alguna.

    C).- PROPIEDAD.- Ser legítima propietaria del inmueble ubicado en LOTE 222, MANZANA 10, SECTOR RESIDENCIAL LAGUNA ANCHA, ZACATECAS, ZACATECAS lo que acredita con la escritura número 10,116 de fecha 15 de diciembre de 2006, pasada ante la Fe del Lic. PEDRO VEGA Vega, Notario Público número 123 del Estado de ZACATECAS, debidamente inscrita en el Registro Público de la propiedad de ZACATECAS; ZACATECAS bajo el número 333 Tomo II en la Sección Primera, Títulos Traslativos de Dominio, de fecha once 10 de ABRIL del 2007, en la que se hace constar el contrato de Compraventa con Reserva de Dominio respecto del terreno mencionado.

    D).- EL CONDOMINIO.- En dicho inmueble se encuentra en construcción un desarrollo inmobiliario, bajo el Régimen de Condominio en trámite, consistente en **** de Edificios con *** Departamentos, áreas verdes, ****.

    E).- MATERIA DEL CONTRATO.- Es materia del presente contrato el Departamento **** del edificio **** el cual consta de una superficie privativa de **** m2 (****metros cuadrados), un porcentaje de indiviso de **** % del indiviso y cuya descripción, acabados y plano arquitectónico se anexan a este contrato formando parte integrante del mismo

    F).- SITUACIÓN FISCAL.- Que el inmueble se encuentra libre de todo gravamen, con la Reserva de Dominio a favor del Fondo Nacional de Fomento al Turismo (FONATUR) pero al corriente en el pago de impuestos, derechos y servicios.


    II.- Declaran “EL PROMITENTE FIDEICOMISARIO“.

    A).- DE LA NACIONALIDAD Y LEGAL ESTANCIA EN EL PAIS.- Que es de nacionalidad *****, como lo acredita con el pasaporte N° **** y acredita su legal estancia en el país como ***(turista, rentista, etc) lo que acredita con su forma migratoria número ****, que es mayor de edad y que cuenta con la capacidad económica y legal para celebrar el presente contrato.

    B).- DEL FIDEICOMISO.- Que al ser extranjero esta informado de que la única manera de adquirir propiedades para uso residencial en la zona considerada por el Gobierno de México como restringida (costas 50 km. y fronteras 100 km.), es a través de la celebración de un Fideicomiso, siendo su voluntad de celebrar el presente contrato, bajo el Régimen de las leyes mexicanas, por lo tanto se compromete a convenir con el la Secretaría de Relaciones Exteriores en considerarse como nacional respecto del inmueble materia de este contrato y el no invocar la protección de su gobierno en lo que se refiere al inmueble bajo la pena de perder en beneficio de la Nación, los bienes que hubiera adquirido en virtud del mismo.

    C).- Que conoce el inmueble objeto de este contrato a construirse, descrito en la declaración I-C del presente contrato y que esta interesado en adquirirlo y es su voluntad y asume el compromiso de adquirir en Fideicomiso el inmueble descrito anteriormente, en las condiciones y especificaciones descritas en el anexo de este contrato, toda vez que lo conocen y lo aceptan plenamente, con las características especiales, las condiciones legales y los servicios municipales con que cuenta, a cambio del precio que se conviene más adelante.

    Una vez expuesto lo anterior, las partes se sujetan a las siguientes:

    C L A U S U L A S


    ----- PRIMERA.- “EL PROMITENTE FIDEICOMITENTE“ promete celebrar el Contrato de Fideicomiso Traslativo de Dominio a favor de “EL PROMITENTE FIDEICOMISARIO“ del inmueble descrito en la Declaración I-E) sin reservarse derecho alguno, para lo cual, al elevarse a Escritura Pública el Contrato de Fideicomiso, renunciará al derecho de revocar dicho contrato, una vez que el Fondo Nacional de Fomento al Turismo (FONATUR) le haya liberado el Dominio, respecto del inmueble citado en la declaración IC).

    ----- SEGUNDA.- Las partes convienen en elevar a Escritura Pública el Contrato de Fideicomiso Traslativo de Dominio a más tardar el día **** de **** de ***, siempre y cuando se hayan cumplido las siguientes condiciones:

    a).- Que se cubra el precio señalado en la cláusula siguiente.

    b).- Que “EL PROMITENTE FIDEICOMISARIO” solicite todos los permisos requeridos ante las Autoridades correspondientes respecto del Fideicomiso y obtenga la autorización necesaria.

    c)- Que se le notifique a “EL PROMITENTE FIDEICOMITENTE“ con diez días naturales de anticipación para la firma de la Escritura Pública respectiva.

    d).- Que el Fondo Nacional de Fomento al Turismo (FONATUR) le haya liberado el Dominio a “EL PROMITENTE FIDEICOMITENTE”

    ----- TERCERA.- Las partes están de acuerdo en establecer como contraprestación de la operación consignada en este contrato la cantidad de **** DLLS AMERICANOS ( **** DOLARES AMERICANOS) o su equivalente en moneda nacional al momento de realizar el pago; misma que EL PROMITENTE FIDEICOMISARIO depositará en la cuenta Bancaria del PROMITENTE FIDEICOMITENTE Banco: ***

    En el supuesto caso de que el día de pago sea inhábil, lo podrá realizar al día siguiente
    hábil, cantidad que será pagada de la siguiente manera:


    A).- El día *** la cantidad de *** DLLS (*** DOLARES AMERICANOS) por concepto de enganche.


    A falta de pago oportuno de cualquiera de las cantidades mencionadas, EL PROMITENTE FIDEICOMISARIO pagará un INTERÉS MORATORIO mensual de 3% (TRES POR CIENTO) sobre la cantidad no pagada oportunamente.


    “EL PROMITENTE FIDEICOMITENTE”, manifiesta haber recibido con anterioridad a este contrato la cantidad de DLLS 5.00 (CINCO DOLARES AMERICANOS) como parte del precio señalado en el párrafo anterior.

    ----- CUARTA.- Las partes convienen en que los términos del Contrato de Fideicomiso Traslativo de Dominio irrevocable que se elevará a Escritura Pública serán los siguientes:

    a).- EL PROMITENTE FIDEICOMITENTE, renuncia desde este momento al derecho de revocar el Contrato de Fideicomiso, toda vez que se trasmitirá a la Institución Fiduciaria la propiedad del inmueble fideicomitido y sus accesorios.

    b).- INSTITUCION FIDUCIARIA Será aquella que elija EL PROMITENTE FIDEICOMITENTE

    c).- BIEN FIDEICOMITIDO: El descrito en la declaración I-E) con la superficie, medidas y colindancias que legalmente le corresponde.

    d).- FIDEICOMISARIOS:

    e).- FIDEICOMISARIOS SUSTITUTOS:

    ----- QUINTA.- PENA CONVENCIONAL.- En caso de incumplimiento grave los contratantes pueden solicitar la rescisión del contrato y como consecuencia el Pago de la Pena Convencional, la cual se fija en la cantidad de **** y será pagada en los términos siguientes:

    Si el incumplimiento es por parte de EL PROMITENTE FIDEICOMITENTE éste se obliga a devolver en el mismo acto el total del monto pagado mencionado en la Cláusula Tercera del presente contrato, más la pena convencional arriba señalada, más los gastos, impuestos y derechos que se hayan pagado del inmueble.

    Si se tratara de EL PROMITENTE FIDEICOMISARIO ésté pagará a EL PROMITENTE FIDEICOMITENTE la pena convencional. Si éste ha pagado una cantidad mayor a la Pena Convencional a cuenta del precio a EL PROMITENTE FIDEICOMITENTE, éste último devolverá el excedente a la misma.

    ----- SEXTA.- EL PROMITENTE FIDEICOMITENTE se obliga a dar la posesión a EL PROMITENTE FIDEICOMISARIO del inmueble objeto de este contrato el día ** de ** del *** o el día en que se confirme el depósito del precio en la cuenta del PROMITENTE FIDEICOMITENTE, en los términos y condiciones fijadas en la cláusula Tercera.

    En caso de que el PROMITENTE FIDEICOMITENTE no haga entrega del inmueble a EL PROMITENTE FIDEICOMISARIO, a más tardar en la fecha estipulada en el párrafo anterior por causas de fuerza mayor o caso fortuito, ajenas a la voluntad de EL PROMITENTE FIDEICOMITENTE, que impida la terminación de la construcción del inmueble materia de este contrato en el tiempo pactado, el término para la entrega del inmueble se prorrogará el mismo tiempo que se tarde en subsanar la causa que dio motivo al atraso en la ejecución de la obra y como consecuencia la entrega del inmueble.

    A partir de que EL PROMITENTE FIDEICOMISARIO tome posesión del Condominio materia de este contrato, pagará las cuotas de mantenimiento que le corresponda y a cumplir con todas y cada una de las normas que se mencionen en el Reglamento del Condominio.

    ----- SÉPTIMA.- Las partes están de acuerdo en establecer como causas de rescisión del presente contrato por las que de manera enunciativa más no limitativa, se establecen en los siguientes incisos:

    a).- Que EL PROMITENTE FIDEICOMISARIO no cubra a tiempo las cantidades estipuladas en la Cláusula Tercera del presente contrato.

    b).- Que EL PROMITENTE FIDEICOMITENTE no acuda a la firma de la Escritura Pública donde se consigne la constitución del fideicomiso, al momento de solicitárselo.

    La rescisión se realizará mediante comunicación por escrito a la parte incumplida, sin necesidad de juicio alguno.

    ----- OCTAVA.- EL PROMITENTE FIDEICOMITENTE se obliga al saneamiento para el caso de evicción en los términos de ley, sacando a paz y a salvo a EL PROMITENTE FIDEICOMISARIO de cualquier controversia que llegare a surgir por cualquier incumplimiento.

    ----- NOVENA.- EL PROMITENTE FIDEICOMISARIO se obliga a cubrir todos los gastos, impuestos y derechos que se generen por la celebración del contrato de Fideicomiso definitivo.

    Y a observar y respetar desde ahora, todas y cada una de las disposiciones del REGLAMENTO DEL CONDOMINIO


    ----- DÉCIMA.-EL PROMITENTE FIDEICOMISARIO podrá trasmitir los derechos del presente contrato, antes de que se firme el fideicomiso definitivo, siempre y cuando EL PROMITENTE FIDEICOMITENTE lo autorice por escrito y le pague la cantidad que resulte del 3% del total del precio.


    Sólo en caso de fallecimiento del PROMIETNTE FIDEICOMISARIO, EL PROMITENTE FIDEICOMITENTE trasmitirá los derechos del presente contrato a los beneficiarios del PROMITENTE FIDECICOMISARIO que haya señalado en este contrato sin el pago del 3%.”



    ----- DÉCIMA PRIMERA.- Ambas partes convienen que si el inmueble sufre contingencias dentro del término del presente contrato, originados por: incendio, terremoto, huracán, casos fortuitos o de fuerza mayor, o eventualidades que originen la destrucción o menoscabo total o parcial del inmueble, inmediatamente después de la firma del mismo, EL PROMITENTE FIDEICOMITENTE de acuerdo a las cláusulas anteriores, renuncia a la acción de demandar la inexistencia del contrato mencionado y observe para sí las pérdidas económicas que resulten.


    ----- DÉCIMA SEGUNDA.-La partes señalan como sus domicilios en:

    EL PROMITENTE FIDEICOMITENTE:***

    PROMITENTE FIDEICOMISARIO: *** (mencionar todos los datos incluyendo teléfonos y correo electrónico.


    ----- DECIMA TERCERA.- Para la interpretación y cumplimiento del presente contrato las partes se someten a los Tribunales de ZACATECAS, AZACTECAS. Renunciando a cualquier otro que por razón de domicilio o cualquiera otra pudiera corresponderles, proporcionando los siguientes domicilios para recibir cualquier comunicación:



    SE FIRMA EL PRESENTE CONTRATO CON SUS ANEXOS RESPECTIVOS POR DUPLICADO PARA SU OBSERVANCIA Y CUMPLIMIENTO EN ZACATECAS, ZACATECAS A LOS *** DIAS DEL MES DE *** DEL DOS MIL OCHO.



    EL PROMITENTE FIDEICOMITENTE PROMITENTE FIDEICOMISARIO




  2. #2
    Senior Member mem286's Avatar
    Join Date
    May 2007
    Location
    Santa Fe, Argentina
    Posts
    1,295
    Rep Power
    2218

    Default

    Hello Oxa2008!
    Let me remind everybody once again what we always advise in posts like yours (such a long text!):

    1- What you really need is a translator -It's a paid job, so...
    2- In case you know how to do the job, we strongly recommend YOU do the translation, and THEN we can help you with the parts you find difficult to understand or to translate.

    Best regards,

  3. #3
    Senior Member exxcéntrica's Avatar
    Join Date
    Jan 2008
    Location
    Spain
    Posts
    1,241
    Rep Power
    1816

    Default

    I couldn't agree more, mem!
    Los hombres son superiores a las mujeres porque Alá les otorgó la primacia sobre ellas. Portanto, dió a los varones el doble de lo que dió a las mujeres. Los maridos que sufrieran desobediencia de sus mujeres pueden castigarlas: abandonarlas en sus lechos, e incluso golpearlas.
    No se legó al hombre mayor calamidad que la mujer."


    El Corán (libro sagrado de los musulmanes, recitado por Alá a Maomé en el siglo VI)


  4. #4
    Contributing User
    Join Date
    Sep 2007
    Posts
    107
    Rep Power
    150

    Default

    I totally agree with mem286. What you really need is a Certified Translator because it is a legal text. Apart form that, it is really long and complex, so this is not the kind of help we provide in this site.

    Regards,

    M



    Quote Originally Posted by mem286
    Hello Oxa2008!
    Let me remind everybody once again what we always advise in posts like yours (such a long text!):

    1- What you really need is a translator -It's a paid job, so...
    2- In case you know how to do the job, we strongly recommend YOU do the translation, and THEN we can help you with the parts you find difficult to understand or to translate.

    Best regards,

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •