Spanish Translators Forum Partners: Translation News  Jobs for Translators  Spanish Translation  Spanish Translator  English Translation  
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > Spanish to English Translation > General Spanish to English Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

General Spanish to English Translation Discussions about general fields of Spanish to English translation.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 03-24-2008, 06:20 PM   #1
vicente
Senior Member
 
Join Date: Mar 2008
Location: Texas
Posts: 344
Rep Power: 598vicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond repute
Default Help me with this please

The following was posted on a chat board by a 24 year old female.

I would like to get help and opinions on:

1. my translation of her entry

2. the meaning of the word antrear

3. What message is this girl sending when she says "no confundo lo gay con perder la feminidad que es por lo que nos diferenciamos de los hombres..."

Interests:
conocer chavas buena onda para amistad....por el momento jaja

More about me:
soy una chica sencilla, me gusta la literatura, el deporte,el cine,antrear, entre otras cosas, actulamente juego soccer en el colegio irlandes,practico box...
no confundo lo gay con perder la feminidad que es por lo que nos diferenciamos de los hombres...

My translation:

Interests:

To meet girls, good vibes, for friendship...for the moment, haha

More about me:

I am a single girl. I like literature, sports, movies, (antrear??) among other things, I actually play soccer at the Irish high school, practice boxing...
I don't confuse gay-ness with losing femininity for it is what differentiates us from men.


Thanks for any help or opinion you provide.

vicente

Last edited by vicente : 03-25-2008 at 12:04 AM.
vicente is offline   Reply With Quote
Old 03-24-2008, 06:45 PM   #2
mem286
Senior Member
 
mem286's Avatar
 
Join Date: May 2007
Location: Santa Fe, Argentina
Posts: 748
Rep Power: 622mem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond repute
Default

Hi Vicente!

1- Translation OK
2-The word "antrear" comes from the noun "antro", it's a modern Mexican American name for pub or disco or bar.
Have a look at this link: http://www.urbandictionary.com/define.php?term=antro
3- I guess she means that being gay or ******* doesn't mean that you have to loose your feminity. Some people still think that if a woman is a ******* she is or she acts like a macho, which is not right.

Am I clear? Hope so! If not, just let me know

Best regards!
__________________
Mer





_______________________________________________
Y me envenenan los besos que voy dando y, sin embargo, cuando duermo sin ti contigo sueño...
mem286 is offline   Reply With Quote
Old 03-24-2008, 06:59 PM   #3
vicente
Senior Member
 
Join Date: Mar 2008
Location: Texas
Posts: 344
Rep Power: 598vicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond repute
Default

Quote:
Originally Posted by mem286
Hi Vicente!

1- Translation OK
2-The word "antrear" comes from the noun "antro", it's a modern Mexican American name for pub or disco or bar.
Have a look at this link: http://www.urbandictionary.com/define.php?term=antro
3- I guess she means that being gay or ******* doesn't mean that you have to loose your feminity. Some people still think that if a woman is a ******* she is or she acts like a macho, which is not right.

Am I clear? Hope so! If not, just let me know

Best regards!


Thank you very much Merce!

I've learned a new word...antrear

I understood what she said but I'm trying to figure what her message was. Is she implying that she herself is gay? She says: "I want to meet girls...for friendship...for the moment, haha" Sort of like she's saying that maybe it will develop into something more involved later.

And the thing about being a gay or lesb**n and femininity makes me wonder if she isn't saying to her intended audience that she is gay but still feminine.

What else do you suppose she could be trying to say by mentioning such stuff in while introducing herself?

vicente

Last edited by vicente : 03-25-2008 at 12:07 AM.
vicente is offline   Reply With Quote
Old 03-24-2008, 07:14 PM   #4
mem286
Senior Member
 
mem286's Avatar
 
Join Date: May 2007
Location: Santa Fe, Argentina
Posts: 748
Rep Power: 622mem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond repute
Default

Quote:
Originally Posted by vicente

And the thing about being a gay or lesb**n and feminity makes me wonder if she isn't saying to her intended audience that she is gay but still feminine.


vicente

I definetly agree with you, Vicente. Maybe she's trying to be subtle, but that's what she says.

Ah something else... I've just learned a new word too because the verb is new to me. In Argentina it's not used at all, and the word "antro" has a very negative cognotition, for instance, "es un antro de perdición" -like a bad place- Look what I found: http://es.wikipedia.org/wiki/Antro
http://www.antrear.com/antrear.html -seems to be very common in Mexico!!

Is lesb**n a bad word????? Why was that word replaced by **** in my post?

Best regards,
__________________
Mer





_______________________________________________
Y me envenenan los besos que voy dando y, sin embargo, cuando duermo sin ti contigo sueño...
mem286 is offline   Reply With Quote
Old 03-24-2008, 08:07 PM   #5
vicente
Senior Member
 
Join Date: Mar 2008
Location: Texas
Posts: 344
Rep Power: 598vicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond repute
Default

Si, ella es de méxico.

No Merce...lesb**n is not a bad word. It is the accepted way to say female homosexual. I don't understand why it is considered bad here in los foros (note that they also blocked it out in the following text which I got from Wikipedia)

Lesbos (Greek: Λέσβος, Lesvos) is a Greek island located in the northeastern Aegean Sea. "Lesbos" is also a slang term for ******* women.

The word ******* is derived from the poems of Sappho, born in Lesbos, which contain powerful emotional content directed toward other women and have frequently been interpreted as expressing homosexual love. Because of this association, Lesbos and especially the town of Eresos, her birthplace, are visited frequently by ******* tourists.


vicente

Last edited by vicente : 03-24-2008 at 08:46 PM.
vicente is offline   Reply With Quote
Old 03-25-2008, 10:37 AM   #6
El Detective
Forum User
 
Join Date: Sep 2007
Location: Georgia
Age: 53
Posts: 95
Rep Power: 342El Detective has a reputation beyond reputeEl Detective has a reputation beyond reputeEl Detective has a reputation beyond reputeEl Detective has a reputation beyond reputeEl Detective has a reputation beyond reputeEl Detective has a reputation beyond reputeEl Detective has a reputation beyond reputeEl Detective has a reputation beyond reputeEl Detective has a reputation beyond reputeEl Detective has a reputation beyond reputeEl Detective has a reputation beyond repute
Default

Vicente,

As always Mer has done a wonderful job answering your questions, but I think you'll find that sencilla in "soy una chica sencilla" does not mean single. Sencilla means simple or uncomplicated. It's used as a positive term in Mexico meaning someone who is not snobby or arrogant.

It's interesting that young Mexicans use antrear much the same way American young people have turned the noun club into a verb by saying "let's go clubbing".

Regards,

Joel
El Detective is offline   Reply With Quote
Old 03-25-2008, 11:45 AM   #7
mem286
Senior Member
 
mem286's Avatar
 
Join Date: May 2007
Location: Santa Fe, Argentina
Posts: 748
Rep Power: 622mem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond repute
Default

Quote:
Originally Posted by El Detective
Vicente,

As always Mer has done a wonderful job answering your questions, but I think you'll find that sencilla in "soy una chica sencilla" does not mean single. Sencilla means simple or uncomplicated. It's used as a positive term in Mexico meaning someone who is not snobby or arrogant.

It's interesting that young Mexicans use antrear much the same way American young people have turned the noun club into a verb by saying "let's go clubbing".

Regards,

Joel

Thanks Joel! You're right. "simple" is the right word. And thanks Vicente for the info... very interesting

See you around!
__________________
Mer





_______________________________________________
Y me envenenan los besos que voy dando y, sin embargo, cuando duermo sin ti contigo sueño...
mem286 is offline   Reply With Quote
Old 03-25-2008, 12:09 PM   #8
vicente
Senior Member
 
Join Date: Mar 2008
Location: Texas
Posts: 344
Rep Power: 598vicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond repute
Default

Quote:
Originally Posted by mem286
Thanks Joel! You're right. "simple" is the right word. And thanks Vicente for the info... very interesting

See you around!


Thank you Joel!! Saludos:

In fairness to Mer she only said my translation was OK, not perfect!

Actually, I knew the difference but had a quick mind-set that the girl was saying she was single. Sometimes you see only what you expect to see, right!? And I bet that is what Mer did as well.

Cualquier cosa, Gracias! Te agradezco Joel.

Y a ti Merce!

vicente
vicente is offline   Reply With Quote
Old 03-26-2008, 04:22 AM   #9
exxcéntrica
Senior Member
 
exxcéntrica's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Location: Spain
Posts: 754
Rep Power: 531exxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond repute
Default

Quote:
Originally Posted by vicente
More about me:
soy una chica sencilla, me gusta la literatura, el deporte,el cine,antrear, entre otras cosas, actulamente juego soccer en el colegio irlandes,practico box...
no confundo lo gay con perder la feminidad que es por lo que nos diferenciamos de los hombres...

My translation:

Interests:

To meet girls, good vibes, for friendship...for the moment, haha

More about me:

I am a simple girl. I like literature, sports, movies, clubbing, among other things, I play soccer at the Irish high school , practice boxing...
I don't confuse gay-ness with losing femininity for it is what differentiates us from men.


Thanks for any help or opinion you provide.

vicente

Hi vicente, I have been on holidays so I am a little late for this.

I would have understood antrear too as "clubbing", even though it is not used in Spain either.

The sentence you are referring to about the gay-ness...she is obviously gay, but doesn't look like a man, as she believes in femininity.
By the way, women (normally lesbi*ns) who look like men are called marimachos in Spain.

Actualmente: en este momento, not to confuse with actually, false friend.
__________________


“Aunque la conducta del marido sea censurable, aunque este se dé a otros amores, la mujer virtuosa debe reverenciarlo como a un dios. Durante la infancia, una mujer debe depender de su padre, al casarse de su marido, si este muere, de sus hijos y si no los tuviera, de su soberano. Una mujer nunca debe gobernarse a sí misma."

Leyes de Manu (Libro Sagrado de la India
exxcéntrica is offline   Reply With Quote
Old 03-27-2008, 05:02 PM   #10
vicente
Senior Member
 
Join Date: Mar 2008
Location: Texas
Posts: 344
Rep Power: 598vicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond repute
Default

Quote:
Originally Posted by exxcéntrica
Hi vicente, I have been on holidays so I am a little late for this.

I would have understood antrear too as "clubbing", even though it is not used in Spain either.

The sentence you are referring to about the gay-ness...she is obviously gay, but doesn't look like a man, as she believes in femininity.
By the way, women (normally lesbi*ns) who look like men are called marimachos in Spain.

Actualmente: en este momento, not to confuse with actually, false friend.


Hola exx!!

Thank you for your input!!

I also concluded immediately that the girl is gay.

Now, I ask: Is there is any way, in your opinion, that she could say that she is not gay?

What I mean is, if she were a closet lesbi an and did not want to admit to being gay is there any reasonable way she could explain her way out of this?...or are her own words prima facie evidence that she is gay. Is there any room for reasonable doubt?

Gracias
__________________
vicente

Last edited by vicente : 03-27-2008 at 05:16 PM.
vicente is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 07:43 PM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator