Spanish Translators Forum Partners: Translation News  Jobs for Translators  Spanish Translation  Spanish Translator  English Translation  
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > Spanish to English Translation > General Spanish to English Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

General Spanish to English Translation Discussions about general fields of Spanish to English translation.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 03-21-2008, 10:24 AM   #1
Lindsey
New Member
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 3
Rep Power: 0Lindsey will become famous soon enough
Default Saldré a buscar al amor (Song help)

May I get some help or confirmation with my amateur translation? I found the song here
and it has intrigued me ever since.

Saldré a buscar al amor I will go out to look for love
con las uñas, con los dientes with the fingernales, with the teeth
saldré a buscar al amor I'll go out to look for love
que no sea indiferente that is not indifferent (?)
Saldré a buscar al amor
I'll go out to look for love
a ese amor que a mi me quiera ...for that love that loves me
porque yo quiero a ese amor because I love that love
que aunque me cueste, amor sea..., Ese amor that even though it costs me, it will be love (?)

saldré a buscarte a donde quieras I'm going out to look for you where you want
saldré a buscarte amor aunque me hieras
I'm going out to look for you even though you hurt me
saldré a buscarte mientras pueda I'm going out to look for you as long as I can
saldré a buscarte amor aunque me duelas I'm going out to bring love to you (?) even though it hurts me
Saldré a buscar al amor I'm going out to look for love
Porque aún me queda ternura because I still have tenderness
saldré a buscar al amor
I'm going out to look for love
con un grito de aventura with a cry of adventure
Saldré a buscar al amor
I'm going out to look for love
a ese amor que siendo tierno ...for that love which by being tender
tenga la fuerza del mar has the power of the sea
y el deseo de los tiempos..., A ese amor and the desire of the times...To that love(?)

Last edited by Lindsey : 03-21-2008 at 10:27 AM.
Lindsey is offline   Reply With Quote
Old 03-21-2008, 12:36 PM   #2
Frank van den Eeden
Senior Member
 
Frank van den Eeden's Avatar
 
Join Date: Feb 2008
Location: Antwerp/Belgium
Age: 62
Posts: 235
Rep Power: 378Frank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond repute
Default

Saldré a buscar al amor I will go out to look for love
con las uñas, con los dientes with the fingernales, with the teeth
saldré a buscar al amor I'll go out to look for the love
que no sea indiferente that would not be indifferent
Saldré a buscar al amor I'll go out to look for love

a ese amor que a mi me quiera for that love that loves me (back)
porque yo quiero a ese amor because I love that love
que aunque me cueste, amor sea..., Ese amor

that even though it costs me, it would be love

saldré a buscarte a donde quieras I'm going out to look for you everywhere
saldré a buscarte amor aunque me hieras I'm going to look for you love, even though you hurt me

saldré a buscarte mientras pueda I'm going out to look for you while I can
saldré a buscarte amor aunque me duelas I'm going out to look for you my love even though you hurt me
Saldré a buscar al amor I'm going out to look for love
Porque aún me queda ternura because I still have tenderness
saldré a buscar al amor I'm going out to look for love

con un grito de aventura with a cry of adventure
Saldré a buscar al amor I'm going out to look for love

a ese amor que siendo tierno ... for that love which by being tender
tenga la fuerza del mar will have the power of the sea
y el deseo de los tiempos..., and the desire of all times...

A ese amor .. For that love
__________________
beste groeten - sincères salutations - kindest regards - atentamente - mit freundlichen Grüßen

Last edited by Frank van den Eeden : 03-21-2008 at 02:08 PM.
Frank van den Eeden is offline   Reply With Quote
Old 03-21-2008, 05:12 PM   #3
Lindsey
New Member
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 3
Rep Power: 0Lindsey will become famous soon enough
Default

Le doy gracias a usted. Siempre es divertido estudiar las canciones en las que predomina el subjuntivo.
Lindsey is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 01:34 AM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator