Add To:
More
![]() |
Partners: Translation News Jobs for Translators Spanish Translation Spanish Translator English Translation |
|
|
|||||||
| General Spanish to English Translation Discussions about general fields of Spanish to English translation. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
New Member
Join Date: Mar 2008
Posts: 3
Rep Power: 0
![]() |
May I get some help or confirmation with my amateur translation? I found the song here
and it has intrigued me ever since. Saldré a buscar al amor I will go out to look for love con las uñas, con los dientes with the fingernales, with the teeth saldré a buscar al amor I'll go out to look for love que no sea indiferente that is not indifferent (?) Saldré a buscar al amor I'll go out to look for love a ese amor que a mi me quiera ...for that love that loves me porque yo quiero a ese amor because I love that love que aunque me cueste, amor sea..., Ese amor that even though it costs me, it will be love (?) saldré a buscarte a donde quieras I'm going out to look for you where you want saldré a buscarte amor aunque me hieras I'm going out to look for you even though you hurt me saldré a buscarte mientras pueda I'm going out to look for you as long as I can saldré a buscarte amor aunque me duelas I'm going out to bring love to you (?) even though it hurts me Saldré a buscar al amor I'm going out to look for love Porque aún me queda ternura because I still have tenderness saldré a buscar al amor I'm going out to look for love con un grito de aventura with a cry of adventure Saldré a buscar al amor I'm going out to look for love a ese amor que siendo tierno ...for that love which by being tender tenga la fuerza del mar has the power of the sea y el deseo de los tiempos..., A ese amor and the desire of the times...To that love(?) Last edited by Lindsey : 03-21-2008 at 10:27 AM. |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Senior Member
Join Date: Feb 2008
Location: Antwerp/Belgium
Age: 62
Posts: 201
Rep Power: 370
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Saldré a buscar al amor I will go out to look for love
con las uñas, con los dientes with the fingernales, with the teeth saldré a buscar al amor I'll go out to look for the love que no sea indiferente that would not be indifferent Saldré a buscar al amor I'll go out to look for love a ese amor que a mi me quiera for that love that loves me (back) porque yo quiero a ese amor because I love that love que aunque me cueste, amor sea..., Ese amor that even though it costs me, it would be love saldré a buscarte a donde quieras I'm going out to look for you everywhere saldré a buscarte amor aunque me hieras I'm going to look for you love, even though you hurt me saldré a buscarte mientras pueda I'm going out to look for you while I can saldré a buscarte amor aunque me duelas I'm going out to look for you my love even though you hurt me Saldré a buscar al amor I'm going out to look for love Porque aún me queda ternura because I still have tenderness saldré a buscar al amor I'm going out to look for love con un grito de aventura with a cry of adventure Saldré a buscar al amor I'm going out to look for love a ese amor que siendo tierno ... for that love which by being tender tenga la fuerza del mar will have the power of the sea y el deseo de los tiempos..., and the desire of all times... A ese amor .. For that love
__________________
beste groeten - sincères salutations - kindest regards - atentamente - mit freundlichen Grüßen Last edited by Frank van den Eeden : 03-21-2008 at 02:08 PM. |
|
|
|
|
|
#3 |
|
New Member
Join Date: Mar 2008
Posts: 3
Rep Power: 0
![]() |
Le doy gracias a usted. Siempre es divertido estudiar las canciones en las que predomina el subjuntivo.
|
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|