Add To:
More
![]() |
Partners: Translation News Jobs for Translators Spanish Translation Spanish Translator English Translation |
|
|
|||||||
| General Spanish to English Translation Discussions about general fields of Spanish to English translation. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
Contributing User
Join Date: Jun 2007
Posts: 117
Rep Power: 132
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Hola chicos,
Tengo una duda gramatical y es la siguiente; me parece que el pronombre "it" no debe ir, pero me lo confirman please, muchas gracias. DIEGO A UNIQUE CHARACTERISTIC OF ALL THE MODELS LIES IN THE NEW ASSISTANCE SYSTEM TO MAINTAIN ITS DIRECTION, WITH WHICH IT CORRECTS THE STEERING WHEEL WHEN THE VEHICLE ...... |
|
|
|
|
|
#2 | |
|
Registered User
Join Date: Feb 2008
Location: Durham, NC
Posts: 16
Rep Power: 8
![]() |
Quote:
This may sound better: A unique feature in all the models is the new Assistance System that maintains direction by correcting the steering wheel when the vehicle... |
|
|
|
|
|
|
#3 |
|
Contributing User
Join Date: Jun 2007
Posts: 117
Rep Power: 132
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
muchas gracias por tu ayuda
|
|
|
|
|
|
#4 |
|
Contributing User
Join Date: Feb 2008
Location: Antwerp/Belgium
Age: 62
Posts: 130
Rep Power: 335
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Diegonel,
I think Ecuanime’s solution is a good one. However, if you want to stick to your own version, you cannot leave “it” out, if you do, you also have to drop the “with”, that would be : ...the new assistance system which corrects the steering wheel...
__________________
beste groeten - sincères salutations - kindest regards - atentamente - mit freundlichen Grüßen |
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|