Add To:
More
![]() |
Translation News Jobs for Translators English to Spanish Translation Spanish Translator English Translation |
|
|
|||||||
| General Spanish to English Translation Discussions about general fields of Spanish to English translation. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
New Member
Join Date: Mar 2008
Posts: 1
Rep Power: 0
![]() |
Hi everyone,
I'm working on translating an 18th century document and need help with a few words. It is handwritten, so I can't make out all the right letters and need some help figuring out what these words in bold could be. All words should relate to gold jewelry.... "Un grano de Perla grande, y diez chiquitas de alfofax" "Un par de mamillas de oro" "Un terno de Hevillas, Chareltena, y cunbatin de oro" |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Senior Member
Join Date: Jul 2007
Location: Buenos Aires
Posts: 304
Rep Power: 276
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Hi Lezah! It would help to know where the document is from, do you have any idea?
In the text, do you think it could be "semilla" instead of "mamilla"? The other words I am not sure of, instead of "fax" in "alfofax" I thought perhaps it could be flex or flax...good luck! |
|
|
|
|
|
#3 |
|
New Member
Join Date: Apr 2008
Posts: 4
Rep Power: 0
![]() |
You will have to pardon me here if this post dose not belong on this thread. I’m new to the forum.
I have a copy of a document written in New Orleans in 1794 and signed by Gov. Carondelet. The document is, of course, hand written and I am having a great deal of trouble just deciphering the words. Is anyone familiar with 18 century Spanish writing and phrases? |
|
|
|
|
|
#4 | |
|
Senior Member
Join Date: Aug 2000
Posts: 857
Rep Power: 694
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Quote:
Hi Jon, we did some 17 century Spanish professional translations in 2007, they were from Spain and related with literature... it is really complex to do that kind of work. For what do you need it? Just for fun...? |
|
|
|
|
|
|
#5 |
|
New Member
Join Date: Apr 2008
Posts: 4
Rep Power: 0
![]() |
I am writting an essay on one of the individuals mentioned in the document. I think it is either an arrest warrant or a warrand to sieze the individuals property. I should have mentioned that it is 4 1/2 pages.
|
|
|
|
|
|
#6 | |
|
Contributing User
Join Date: Jul 2000
Posts: 154
Rep Power: 161
![]() ![]() |
Quote:
Creo que puedes publicar el documento scaneado aqui...
__________________
Spanish-Translator |
|
|
|
|
|
|
#7 | |
|
New Member
Join Date: Apr 2008
Posts: 4
Rep Power: 0
![]() |
Quote:
I'm sorry, but I don't know how to post the document at this site. Sorry, but I am not a computer person. |
|
|
|
|
|
|
#8 | |
|
Administrator
Join Date: Mar 2001
Posts: 2,378
Rep Power: 100
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Quote:
If you scan the files then you could publish the gif or jpg or jpeg of the images... You could do that if you want the other people to see the files and help you translate them.
__________________
IUS |
|
|
|
|
|
|
#9 |
|
Senior Member
Join Date: May 2007
Location: Santa Fe, Argentina
Posts: 1,027
Rep Power: 1203
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Next, in the messege box find the clip to add the attachment. Search the scan file on your computer and press upload. Remember there's a maximum size required for each file. You'll find that info in the same window where you upload the image. Hope it helps! We'll be waiting to help you!
__________________
![]() ================= ![]() ====-mem286-==== |
|
|
|
|
|
#10 | |
|
New Member
Join Date: Apr 2008
Posts: 4
Rep Power: 0
![]() |
Quote:
The JPEG file is too large. I have included a line from the document. As I stated earlier, I am having trouble deciphering the script and some of the words could be transcribed incorrectly. seguidor en este mi tribunal contra Carlos Depauw probelir on alto que su tenor letra es como sigue |
|
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|