Spanish Translators Forum Partners: Translation News  Jobs for Translators  Spanish Translation  Spanish Translator  English Translation  
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > Spanish to English Translation > General Spanish to English Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

General Spanish to English Translation Discussions about general fields of Spanish to English translation.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 02-26-2008, 04:50 PM   #1
A577689
Forum User
 
Join Date: Jan 2008
Posts: 37
Rep Power: 13A577689 will become famous soon enough
Default yo tenía que a compañarla y podía haber ruido

Hello. I need some help. I understand the majority of this, however there is a line that I am having trouble with. It is "y yo tenía que a compañarla y podía haber ruido" that I quite don't understand. Can any one assist. thanks



"Disculpa me por lo ayer cuando me llamaste estaba en el hospital del cayo con una compañera mia que le subió la presión y tenía dolor en el pecho despues tuve que apagar el telefono porque le estaban haciendo varias examens y yo tenía que a compañarla y podía haber ruido, disculpa me yo tambien tenía deseos de hablar contigo por telefono"
A577689 is offline   Reply With Quote
Old 02-27-2008, 02:10 AM   #2
Frank van den Eeden
Contributing User
 
Frank van den Eeden's Avatar
 
Join Date: Feb 2008
Location: Antwerp/Belgium
Age: 62
Posts: 130
Rep Power: 335Frank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond repute
Default

Sorry for yesterday, when you called I was at the hospital of the island with a friend of mine, het pressure was rising and she was having pain in her breast.
Afterwards I had to put down the telephone because they were doing various examinations and I had to accompany her and I might have made noise.
I'm sorry, I wanted to talk to you on the telephone too.
__________________
beste groeten - sincères salutations - kindest regards - atentamente - mit freundlichen Grüßen
Frank van den Eeden is offline   Reply With Quote
Old 02-27-2008, 02:48 AM   #3
exxcéntrica
Senior Member
 
exxcéntrica's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Location: Spain
Posts: 619
Rep Power: 502exxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond repute
Default

A5, you had problems with the spelling mistake, the word should have been:

acompañar(la) to keep company
__________________


“Aunque la conducta del marido sea censurable, aunque este se dé a otros amores, la mujer virtuosa debe reverenciarlo como a un dios. Durante la infancia, una mujer debe depender de su padre, al casarse de su marido, si este muere, de sus hijos y si no los tuviera, de su soberano. Una mujer nunca debe gobernarse a sí misma."

Leyes de Manu (Libro Sagrado de la India
exxcéntrica is offline   Reply With Quote
Old 02-27-2008, 05:42 AM   #4
A577689
Forum User
 
Join Date: Jan 2008
Posts: 37
Rep Power: 13A577689 will become famous soon enough
Default

Thanks guys. This is great. Love the site
A577689 is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 05:51 PM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator