I have been using the internet to find some practice lessons to supplement my class Latin America Spanish lessons.
Have come across some conflicts now and then with words that don't show up in my Spanish-English Merriam-Webster dictionary.
An example is this sentence:
Mi hermanito no ______ la calle. (Wants correct form of CRUZAR)
I understand this to mean: My brother does not cross the street.
1) Hermanito? ......... my dictionary shows 'brother' as 'hermano'
2) Lesson says CRUZAS is the correct answer. I don't understand.... I thought CRUZA would be the correct ending for 3rd person singular???
I realize that cruzas is an irregular verb, but list of irregular verbs in front of this same dictionary does not show 'cruzas' as any of the possible tense forms.
If this is the issue of 'spanish' Spanish vs 'Latin America' Spanish, then is there any easy way of recognizing when this is whats happening?