+ Reply to Thread
Results 1 to 4 of 4

Thread: refiliar

 
  1. #1
    Senior Member
    Join Date
    Jul 2007
    Location
    Buenos Aires
    Posts
    303
    Rep Power
    464

    Default refiliar

    Hola!! Hoy me encontré con una palabra que nunca había visto antes. La palabra era "refiliar", alguien más ha visto la palabra? Según el contexto entendí que quería decir "refill" en inglés. Les doy algo más de contexto. El documento proviene de México (creo que al norte, donde seguramente tendría influencia de inglés) del sector de hotelería y dice: "cuando hay eventos en los cuales nos toca refiliar comida..." Quería saber si ustedes han visto el término antes o si quizás es una palabra de spanglish. Gracias!!

  2. #2
    Senior Member mariacecilia's Avatar
    Join Date
    Dec 2007
    Posts
    484
    Rep Power
    529

    Default

    Hi Sara,

    I think that term refers to "refill"... I mean, those events where food isn't enough so they'll have to refill.

  3. #3
    Senior Member
    Join Date
    Jul 2007
    Location
    Buenos Aires
    Posts
    303
    Rep Power
    464

    Default

    Thanks for your reply Cecilia. Have you ever seen this term before??

  4. #4
    Senior Member mariacecilia's Avatar
    Join Date
    Dec 2007
    Posts
    484
    Rep Power
    529

    Default

    Yes, but only used as Mexican slang... For example:

    "...despues de una buena cantidad de alcohol ingerida, una parada, para refiliar, compramos "un 18" entre paco manolo y yo..."

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •