Spanish Translators Forum Partners: Translation News  Jobs for Translators  Spanish Translation  Spanish Translator  English Translation  
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > Spanish to English Translation > General Spanish to English Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

General Spanish to English Translation Discussions about general fields of Spanish to English translation.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 11-25-2007, 09:14 PM   #1
tee6216
New Member
 
Join Date: Nov 2007
Posts: 2
Rep Power: 0tee6216 will become famous soon enough
Default just need a quick translation

No haga tan largo entre los mensajes
tee6216 is offline   Reply With Quote
Old 11-26-2007, 04:36 AM   #2
Moni
Forum User
 
Join Date: Nov 2007
Location: Argentina
Posts: 84
Rep Power: 121Moni is a splendid one to beholdMoni is a splendid one to beholdMoni is a splendid one to beholdMoni is a splendid one to beholdMoni is a splendid one to behold
Default

The statement is grammatically incorrect. It sounds like an automatic translation. I guess it means "Don't make your messages that long". Or maybe there's a missing part between "haga" and "tan largo". Hope it helps.
Moni is offline   Reply With Quote
Old 11-26-2007, 07:13 PM   #3
tee6216
New Member
 
Join Date: Nov 2007
Posts: 2
Rep Power: 0tee6216 will become famous soon enough
Default Thanks Moni

A sent this statement to me and I was having a difficult time getting the message, but you helped me understand....I think he was trying to tell me not to allow so much time between my messages to him Thanks Toni
tee6216 is offline   Reply With Quote
Old 11-27-2007, 03:22 AM   #4
Moni
Forum User
 
Join Date: Nov 2007
Location: Argentina
Posts: 84
Rep Power: 121Moni is a splendid one to beholdMoni is a splendid one to beholdMoni is a splendid one to beholdMoni is a splendid one to beholdMoni is a splendid one to behold
Default

You're welcome Tee. That's what I thought. Maybe he intended to say: No haga una pausa tan larga entre los mensajes.
__________________
Please correct my mistakes!
Moni is offline   Reply With Quote
Old 11-27-2007, 02:33 PM   #5
analaura
Senior Member
 
Join Date: Jul 2007
Posts: 303
Rep Power: 222analaura has a brilliant futureanalaura has a brilliant futureanalaura has a brilliant futureanalaura has a brilliant futureanalaura has a brilliant futureanalaura has a brilliant futureanalaura has a brilliant future
Default yeah, moni´s right

By reading your notes, that´s what he might have meant...
analaura is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 01:30 AM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator