Add To:
More
![]() |
Partners: Translation News Jobs for Translators Spanish Translation Spanish Translator English Translation |
|
|
|||||||
| General Spanish to English Translation Discussions about general fields of Spanish to English translation. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
New Member
Join Date: Aug 2007
Location: Tel Aviv
Posts: 7
Rep Power: 15
![]() |
Y si el lenguaje no es parnasos, ni de helicones, ni del que va haciendo estruendo y ruido por las orejas de los que no quieren sino lenguaje que sirva de saca y costal, donde se echa paja, me excuso con decir que no tengo otro y que aunque se latín no me satisfechan vocablos latinos. . alguien me puede ayudar? que significa -lenguaje no es parnasos, ni de helicones y que sinifica :que sirva de saca y costal, donde se echa paja, ge greacias R Ran gr |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Senior Member
Join Date: Jul 2006
Location: Argentina
Posts: 542
Rep Power: 205
![]() ![]() ![]() ![]() |
I'm a Spanish native and I have never heard that, could it depend on context? Where did you take this from?
Saca y costal donde se hecha paja means the big bags to keep hay, in a farm. Could tell us more about this text?
__________________
mmm...chocolate. |
|
|
|
|
|
#3 |
|
New Member
Join Date: Aug 2007
Location: Tel Aviv
Posts: 7
Rep Power: 15
![]() |
Hola y gracias ,
El texto fue recogido de la Monarquía indiana, escrita en 1609 por Juan de Torquemada y publicada en Sevilla en 1615.
(Estoy escribiendo una tesis doctoral que trata de los fransiscanos en Mexico.)
Lo que yo entendi es que el Latin no sirve para el verdadero trabjo sino para cosas de retorica?
Te mando mas informacion mas tarde cuando regresare a mi casa donde tengo el texto. Muchas gracias Ran |
|
|
|
|
|
#4 |
|
Senior Member
Join Date: Jan 2007
Location: Caracas- Venezuela
Posts: 816
Rep Power: 1440
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Hola Hi, un lenguaje que sirva de saca y costal, donde se echa paja, en el sentido metafórico puede estar hablando de palabras y pensamientos vacíos sin significado real
Pero esperemos a ver que opinan otros colegas Saludos Hi Ran Metaphorically speaking; a language that serves as a bag to put the hay, means a bunch of empty thoughts or empty words without real meaning. That’s mi interpretation, but let’s wait and see what other colleagues say Hope it helps
__________________
Hebe ♥ ♫
"To him whose elastic and vigorous thought keeps pace with the sun, the day is a perpetual morning". Henry David Thrreau" Last edited by Hebe : 09-26-2007 at 06:29 AM. |
|
|
|
|
|
#5 |
|
New Member
Join Date: Aug 2007
Location: Tel Aviv
Posts: 7
Rep Power: 15
![]() |
hola,
bueno, gracias, estamos procediendo, Y si el lenguaje no es de parnarsos, ni helicones, ni del que va haciendo estruendo y ruido por las orejas de los que no quieren sino lenguaje que sirva de saca y costal, |
|
|
|
|
|
#6 |
|
New Member
Join Date: Aug 2007
Location: Tel Aviv
Posts: 7
Rep Power: 15
![]() |
o..
mendé el post antes de terminarlo.. en el pirmer post yo tenía varios errores. Tenía que ser: "Y si el lenguaje no es de parnarsos, ni helicones, saca y costal," Lo que todavía no entiendo es la primera parte que trata de los parnarsos y helicones gracias a todos Ran |
|
|
|
|
|
#7 | |
|
Senior Member
Join Date: Jan 2007
Location: Caracas- Venezuela
Posts: 816
Rep Power: 1440
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Quote:
Hola Ran, el parnaso y el helicón son montes Griegos dedicados a los Dioses donde mora la musa (inspiración) Por lo que interpreto, al parecer quien escribió este párrafo fue objeto de críticas porque (según entiendo) usaba un lenguaje muy refinado. Quizás alguien le dijo que el lenguaje no era un Monte griego morada de musa. Es por eso que él alega que si el lenguaje no es parnasos, ni de helicons; ni es del que va haciendo estruendo y ruido por las orejas de los que no quieren sino lenguaje que sirva de saca y costal, donde se echa paja [es decir que el lenguaje no es de los que hacen alarde a los oídos de los que solo quieren escuchar un lenguaje simple y vulgar (saco lleno de paja)] entonces él se excusa diciendo que ése (el lenguaje refinado) es el único que conoce. Es la interpretación que le doy; esperemos un poco mas de feedback; para escuchar otras ideas Saludos
__________________
Hebe ♥ ♫
"To him whose elastic and vigorous thought keeps pace with the sun, the day is a perpetual morning". Henry David Thrreau" |
|
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|