Spanish Translators Forum Translation News  Spanish Translation  English to Spanish Translation  Spanish Translator  English Translation  
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > Spanish to English Translation > General Spanish to English Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

General Spanish to English Translation Discussions about general fields of Spanish to English translation.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 08-06-2007, 12:00 PM   #1
Nayra
New Member
 
Join Date: Aug 2007
Posts: 2
Rep Power: 0Nayra will become famous soon enough
Default Spanish expressions, do they have English translation?

Actually I should write this in Spanish because I think only Spanish people will understand the meaning of the expressions I want in English. Those are:
-Hacer algo de una vez por todas (that means something like 'To do something at last, after thinking a lot about it')
and
-Estar a la altura (that means 'To be good enough' but maybe there is a more colloquial way of saying it?)
I don't know if there are English similar expressions, I mean, same meaning, but if there are, I'd thank you very much if you could let me know.
Thanks!
Nayra
________________________________

Y ahora en español, que como es mi idioma y estoy más suelta, iré al grano ^_^
¿Alguien sabe si hay expresiones inglesas similares a las que he puesto arriba? (Hacerlo de una vez por todas y Estar a la altura)
Estoy tratando de escribir una carta en inglés y me gustaría que se viera lo más suelta y coloquial posible, así que os agradezco mucho vuestra ayuda.
Saludos!
Nayra
Nayra is offline   Reply With Quote
Old 08-06-2007, 02:41 PM   #2
Hebe
Senior Member
 
Hebe's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Caracas- Venezuela
Posts: 890
Rep Power: 2082Hebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond repute
Default

H i!!! Let's see if this can help

Hacer algo de una vez por todas - 'To do something once and for all
and
-Estar a la altura - to have what it takes, to be suitable for
__________________

Hebe ♥ ♫
Hebe is offline   Reply With Quote
Old 08-06-2007, 02:46 PM   #3
SandraT
Senior Member
 
SandraT's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Havana,Cuba
Posts: 911
Rep Power: 808SandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond repute
Default

Otra opción
estar a la altura: tambien puedes utilizar: "to be equal to (a person/ a person's task) depende del contexto.
__________________
_____________________________
[Have a nice day!!!
Sandra T
SandraT is offline   Reply With Quote
Old 08-07-2007, 12:07 PM   #4
Nayra
New Member
 
Join Date: Aug 2007
Posts: 2
Rep Power: 0Nayra will become famous soon enough
Default

thanks very much!

SandraT, la frase que quiero traducir es '(...) queríamos escribir algo que estuviese a la altura' (refiriendome a una carta fan a un actor), no sé qué opción es mejor... 'we wanted to write something that had what it takes', eso tiene sentido??

muchas gracias a los dos! ^_^
Nayra is offline   Reply With Quote
Old 08-07-2007, 12:45 PM   #5
SandraT
Senior Member
 
SandraT's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Havana,Cuba
Posts: 911
Rep Power: 808SandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond repute
Default

Si tiene sentido, te pongo otra opcion...

something that would equal his level/acting, perhaps?
__________________
_____________________________
[Have a nice day!!!
Sandra T
SandraT is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 04:56 PM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator