Spanish Translators Forum Partners: Translation News  Jobs for Translators  Spanish Translation  Spanish Translator  English Translation  
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > Spanish to English Translation > General Spanish to English Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

General Spanish to English Translation Discussions about general fields of Spanish to English translation.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 07-30-2007, 12:25 AM   #1
krux
New Member
 
Join Date: Jul 2007
Posts: 2
Rep Power: 0krux will become famous soon enough
Default Alguien puede ayudarme con esta traducción? / Can someone help me?

Estudie inglés en el bachiller, y ahora me veo obligado a recordar algo en mi trabajo. Usaré frecuentemente este foro para ayudar y que me ayudeis, espero poder asi recordar y mejorar mi inglés. El texto que quiero traducir es el siguiente:


<---- TEXTO A TRADUCIR / TEXT TO TRANSLATE ------>
PROCESO DE PLANIFICACIÓN

El eje de la aplicación de la Directiva Marco del Agua (Directiva 2000/60/CE) son los denominados planes hidrológicos de cuenca, que deben elaborarse a nivel de demarcación hidrográfica y que son la principal herramienta para alcanzar el buen estado en cada "masa de agua" definida en la demarcación.

El buen estado implicará tanto objetivos ecológicos como fisicoquímicos del buen estado y cuantitativos en el caso de las aguas subterráneas.
Desde la Confederación Hidrográfica del Segura se pretende hacer efectiva la participación pública en el proceso de planificación, por lo que en esta zona de la web podrás encontrar la información necesaria para comprender y participar en el mismo.
Con la Resolución 50.073/07 de la Dirección General del Agua, publicada en el BOE de fecha 25 de julio del año 2007, se anuncia la apertura del proceso de consulta pública del proceso de planificación hidrológica.
Documentos en fase de consulta
  • Programa, calendario y fórmulas de consulta.
  • Proyecto de Participación Pública.
  • Estudio general de la Demarcación.
Información básica

De acuerdo con lo establecido en la sección 2ª del Título II del Reglamento de Planificación Hidrológica (Real decreto 907/2007 de 6 de Julio) que regula la participación pública en el proceso de planificación y conforme al "Proyecto de participación pública" se incluye a continuación una selección de la información básica significativa para el proceso de planificación que se considera debe estar a disposición del público interesado.
  • Plan Especial ante Situaciones de Alerta y Eventual Sequía.
  • Plan de cuenca.
  • Informe artículos 5, 6 y 7 de la DMA.
  • Guías europeas de implantación de la DMA.
  • Textos legislativos.
<---- TEXTO A TRADUCIR / TEXT TO TRANSLATE ------>

Thanks in advance.
krux is offline   Reply With Quote
Old 07-31-2007, 03:17 PM   #2
Veronica
Senior Member
 
Veronica's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Argentina
Posts: 530
Rep Power: 182Veronica is a glorious beacon of lightVeronica is a glorious beacon of lightVeronica is a glorious beacon of light
Default

Translation is a paid service. You have several links on top of this page that will gladly help you out.
I also recommend you read the forum FAQ.
__________________
mmm...chocolate.
Veronica is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 04:04 PM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator