+ Reply to Thread
Page 2 of 2 FirstFirst 12
Results 11 to 15 of 15

Thread: ¿Cómo traducir "pánfilo"?

 
  1. #11
    Moderator reminder's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Posts
    1,860
    Rep Power
    1984

    Default Re: ¿Cómo traducir "pánfilo"?

    Hola de nuevo.

    Pánfilo, rey de los dorios, pertenece a la mitología griega, anterior al nacimiento de Jesucristo.

  2. #12
    Moderator
    Join Date
    Jul 2017
    Posts
    327
    Rep Power
    1103

    Default Re: ¿Cómo traducir "pánfilo"?

    So, since there is nothing quite like it in English, which option would you use?
    It's not that easy, pánfilo is not used in a mean way, right? It sounds almost as an endearment... like dummy in certain contexts. Or is it just me?

  3. #13
    Moderator
    Join Date
    Sep 2017
    Posts
    302
    Rep Power
    740

    Default Re: ¿Cómo traducir "pánfilo"?

    Quote Originally Posted by solg View Post
    So, since there is nothing quite like it in English, which option would you use?
    It's not that easy, pánfilo is not used in a mean way, right? It sounds almost as an endearment... like dummy in certain contexts. Or is it just me?
    I'd say its meaning is along those lines as well. It's not a strong word when used by the right person.

  4. #14
    Moderator AnabellaG's Avatar
    Join Date
    Jan 2016
    Posts
    285
    Rep Power
    1637

    Default Re: ¿Cómo traducir "pánfilo"?

    Quote Originally Posted by solg View Post
    RAE defines "pánfilo" as someone who is naive and a bit slow.
    It comes from the Greek term pámphilos, which means "kind", which is interesting, and a bit sad, if you consider how it's used.

    Apparently, it was also the name for a game involving matches and whispering the word "pánfilo", but I couldn't quite get it. Anybody knows this game?
    I found this information about the game: pánfilo is game in which a person quenches a small wax candle by pronouncing the word pánfilo which otherwise must burn him.
    It seems a bit creepy

  5. #15
    Moderator reminder's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Posts
    1,860
    Rep Power
    1984

    Default Re: ¿Cómo traducir "pánfilo"?

    Parece que hay un Pánfilo más contemporáneo que los antiguos griegos al que todos tienen muy pero muy presente, especialmente los historiadores. Se llamó Pánfilo de Narváez, y ascendió a lugarteniente del Gobernador General de Cuba.

    Cito a Bartolomé de las Casas, en "Historia General de las Indias":

    ese día al llegar al pueblo de Caonao, encontraron unos dos mil indígenas en una explanada, todos en cuclillas según su costumbre, con casabe y mucho pescado para obsequiarles, porque tenían junto un gran río y también cerca la mar... súbitamente sacó un español su espada, y comienzan a desbarrigar y acuchillar y matar aquellas ovejas y corderos, hombres, niños y viejos, que estaban sentados, descuidados... No dejaron a ninguno con vida.

    ¿Adivinen de quién estamos hablando? Y sí, siempre hay gente que quiere pasar a la historia y ser recordado por siempre...


+ Reply to Thread
Page 2 of 2 FirstFirst 12

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •