+ Reply to Thread
Results 1 to 5 of 5

Thread: Financial terminology

 
  1. #1
    Senior Member
    Join Date
    Jun 2017
    Posts
    275
    Rep Power
    563

    Default Financial terminology

    Hi everyone!

    I'm facing some translation issues with one term and an expression, from English to Spanish, and I was wondering if you could help me out.

    The term I'm having doubts with is "completeness" and the two possible translations I have for it are: "completitud" and "compleción." Which one should I go for?

    The expression is "critical spreadsheet." After researching, I couldn't find any equivalent in the target language. I did find, however, different ways of paraphrasing the idea such as: planilla contable, hoja de cálculos crítica, planilla importante.

    Any ideas?

    Many thanks in advance!

  2. #2
    Senior Member
    Join Date
    Jan 2016
    Posts
    597
    Rep Power
    669

    Default Re: Financial terminology

    "planilla crítica", "planilla importante"..these are synonyms that depend on the context, and what to emphasise.
    As for "completitud" and "compleción", same story:
    http://dle.rae.es/srv/search?m=30&w=compleci%C3%B3n

    http://dle.rae.es/srv/fetch?id=A1U2pmr
    ...Even though "Compleción" is a little more general, because it also includes the action and effect of completing, not only the quality of being whole.

  3. #3
    Senior Member
    Join Date
    Jun 2017
    Posts
    275
    Rep Power
    563

    Default Re: Financial terminology

    Brilliant, thanks nabylm! You've been very helpful!

  4. #4
    Moderator AnabellaG's Avatar
    Join Date
    Jan 2016
    Posts
    221
    Rep Power
    789

    Default Re: Financial terminology

    Quote Originally Posted by agustinab View Post
    Brilliant, thanks nabylm! You've been very helpful!
    Hi agustinab! The most accurate way to translate "critical spreadsheet" would be "planilla crítica". Think that, in many cases, the financial documents are related to management indicators or command board indicators, so the word "critical" would work better.

  5. #5
    Senior Member
    Join Date
    Jun 2017
    Posts
    275
    Rep Power
    563

    Default Re: Financial terminology

    Wow, AnabellaG! Thank you so much for your reply! It makes a lot of sense!

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Financial translations
    By andreap in forum English to Spanish Financial Translation
    Replies: 2
    Last Post: 07-24-2012, 06:38 PM
  2. Instant Financial Translator...
    By mastergoya in forum English to Spanish Financial Translation
    Replies: 5
    Last Post: 04-03-2009, 08:20 AM
  3. Financial products... Any sense?
    By seeker50 in forum English to Spanish Financial Translation
    Replies: 7
    Last Post: 01-07-2009, 08:59 PM
  4. discrete - financial
    By salarmenmx in forum English to Spanish Financial Translation
    Replies: 0
    Last Post: 07-29-2008, 05:51 AM
  5. financial terms
    By diegonel in forum English to Spanish Financial Translation
    Replies: 2
    Last Post: 02-14-2008, 04:07 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •